Большевики сразу после Октябрьской революции задумали и провели варварскую реформу орфографии, прервав тем самым «связь времён» и уничтожив богатство русского языка. Данный миф используется в основном в клерикальной и монархистской среде как доказательство пагубности и непродуманности всех реформ, проводившихся после Октябрьской революции.
«Из алфавита вырезали по живому буквы ять, фита, І («и десятеричное»); вместо них должны употребляться, соответственно, Е, Ф, И. Кроме того, исключался твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант). Вопреки всякой логике, мягкий знак на конце слов сохранялся… Кроме того, полностью выпала из оборота бесценная ижица. Реформа сократила количество орфографических правил, обеднив и изуродовав фонемику произношения…»1)
«Что изменила большевистская якобы «научная» реформа русского языка? Она, прежде всего, целенаправленно исказила и ослабила его главнейшие внешние и внутренние духовные признаки: отбросила наименования букв кириллицы и их численные значения, окончательно ликвидировала их славянское шрифтовое начертание, отменила некоторые буквы, поменяла отдельные правила грамматики. А ключевое ее внутреннее негативное воздействие – покушение на те остатки богодухновенности, которые еще сохранялись в нашем светском языке после петровской реформы.
Причины реформы русского языка не имели ничего общего с наукой. На это указывает, к примеру, скоропалительность решений, – состав русского алфавита был реформирован декретом секретариата Народного комиссариата просвещения уже 23 декабря 1917 года.
Это и было истинной целью реформы нашего языка – ударом в самую сердцевину навсегда отсечь русский народ от его святых православных созидательных корней: духовности, нравственности, культуры, традиций и обычаев, ослабить его волю. И опять мы наблюдаем явное богоборчество, ненависть к святости, православию и России».2)
Реформа 1917–18 гг., в результате которой из русского письма были исключены буквы «ять», «фита», «I», отменено написание Ъ в конце слов и частей сложных слов, а также изменены некоторые орфографические правила, неразрывно связана в нашем сознании с Октябрьской революцией. Первая редакция декрета о введении нового правописания была опубликована в газете «Известия» меньше чем через два месяца после прихода большевиков к власти – 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года по новому стилю). И сама дореформенная орфография обычно именуется дореволюционной и ассоциируется со старой Россией.
На самом деле реформа языка была подготовлена задолго до октября 1917 года, и не революционерами, а лингвистами. Конечно, не все они были чужды политике, но вот показательный факт: среди разработчиков новой орфографии были люди с крайне правыми (можно сказать, контрреволюционными) взглядами, например академик А. И. Соболевский, известный своим активным участием в деятельности разного рода националистических и монархических организаций. Подготовка к проведению реформы началась в конце XIX века: после выхода в свет трудов Якова Карловича Грота, впервые собравшего вместе все орфографические правила, стала ясна необходимость упорядочения и упрощения русского правописания.
Необходимо отметить, что мысли о неоправданной сложности русского письма приходили в голову некоторым ученым еще в XVIII веке. Так, Академия наук впервые попыталась исключить букву «ижица» из русского алфавита еще в 1735 году, а в 1781 году по инициативе директора Академии наук Сергея Герасимовича Домашнева один раздел «Академических известий» был напечатан без буквы Ъ в конце слов (иными словами, отдельные примеры «большевицкой» орфографии можно было встретить за сто с лишним лет до революции!).
В 1904 году при Отделении русского языка и словесности Академии наук была создана Орфографическая комиссия, перед которой и была поставлена задача упрощения русского письма (прежде всего – в интересах школы). Возглавил комиссию выдающийся русский языковед Филипп Федорович Фортунатов, а в ее состав входили крупнейшие ученые того времени – А. А. Шахматов (возглавивший комиссию в 1914 году, после смерти Ф. Ф. Фортунатова), И. А. Бодуэн де Куртенэ, П. Н. Сакулин и другие.
Результаты дальнейшей работы языковедов оценивало уже Временное правительство. 11 мая (24 мая по новому стилю) 1917 года состоялось совещание с участием членов Орфографической комиссии Академии наук, языковедов, учителей школ, на котором было решено смягчить некоторые положения проекта 1912 года (так, члены комиссии согласились с предложением А. А. Шахматова сохранить мягкий знак на конце слов после шипящих). Результатом обсуждения стало «Постановление совещания по вопросу об упрощении русского правописания», которое было утверждено Академией наук.
Новая орфография была введена двумя декретами: после первого декрета, подписанного наркомом просвещения А. В. Луначарским и опубликованного 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года), последовал второй декрет от 10 октября 1918 года за подписью заместителя наркома М. Н. Покровского и управляющего делами Совета Народных Комиссаров В. Д. Бонч-Бруевича. Уже в октябре 1918 года на новую орфографию перешли официальные органы большевиков – газеты «Известия» и «Правда».
В это время в стране уже полыхала Гражданская война, и старая орфография, отмененная декретами большевиков, стала одним из символов сопротивления новой власти; такую же роль она играла и для русской эмиграции. За политическими спорами и идеологическими установками, в огне Гражданской войны, за десятилетия яростной вражды двух систем, о чисто языковом смысле реформы – стремлении лингвистов всего-навсего избавить русское письмо от лишних букв, обозначавших давно исчезнувшие или совпавшие с другими звуки, – почти совсем забыли…
Таким образом, современная орфография – не следствие «большевицкого произвола», «насильственного упрощения языка», а результат многолетней работы лучших русских языковедов, направленной на совершенствование правил правописания.
Источник: Портал Грамота.Ру
Обсуждение
Выдержку из «Постановления совещания по вопросу об упрощении русского правописания» можно найти по ссылке
Что мне больше всего понравилось - по мнению «патриотов» чтобы навсегда отсечь русский народ от его святых православных созидательных корней: духовности, нравственности, культуры, традиций и обычаев, ослабить его волю надо было всего лишь заменить 4 буквы в алфавите. Отличная самооценка.
А сколько букв надо было заменить чтобы современные деятели потеряли совесть?
Таких горе-реформаторов в своё время замечательно высмеял Марк Твен. «Простота хуже воровства» - это именно тот случай.
А что конкретно Вам не нравиться в реформе?
Не нравится мне то, что в упрощенной орфографии очень сильно повреждена та наглядность преемственности русской ветви индоевропейского языкового древа от его корня. Совершенно пропала так ясно выраженная на письме глубокая взаимосвязь русского и древнегреческого языков, надписи на котором мы видим во всех возрожденных православных храмах нашей страны. Например, даже само слово «орфография», будь оно написано в «старом» стиле, через букву «фита», ясно свидетельствовало бы о том, каков первый корень этого слова, взятого из древнегреческого языка, и что он означает. «Фита» - это греческая «theta» (Θ). А «orthos» - означает «прямой», «правильный»… А теперь - поди, объясни, что означает какое-то непонятное «орфо». То ли приставка, то ли еще что-то, связанное со словом «Орфей». И так далее, по всему языку … До реформы и русский, и древнегреческий, и латынь изучались легко, поскольку обучение это происходило в естественном их сравнении, было понятно, что и откуда берется. «Старое» правописание русских слов являлось, таким образом, мощным инструментом сравнительной этимологии, лежало в основе понимания глубины, богатства и силы русского языка. Своей реформой большевики истребили это богатство, порвали этимологическую связь русского языка и его великих предков. Точно также они ограбили Россию, варварски разрушая храмы и вывозя культурные шедевры за границу, продавая их там за гроши. Точно также они превращали весь русский народ в «иванов, не помнящих родства».
Пшёл вон, фимозник, у себя в квартире можешь слоль твоей душе угодно писать фиты и яти, а не забивать голову всякой хернёй нам. Русский язык надобно перевести на фонетическое правописание, удалить всё церковно-славянское влияние из него. Подробнее смотрите здесь:
Церковнославянизмы
Пшолъ вонъ пидаръ, в своем большевицкомъ бараке сколько угодно, падла, можешь со своими корешками и однофамильцами шариковыми совокупляться с обобществленными комунизтическими женами и себе подобными жидомасонами. Там же на своем упрощенном языке можете сообщаться матом, как принято в вашем скопище выродков из ушедшего в вечность русскаго народа. Ты мразь и нерусь, место твое в Российской Педерации, интегрированной в мировое сообщество, которым скоро будет управлять ожидаемый тобой и прочей швалью мировой правитель - рекомый антихрист. Прокляты есть.
О, это у вас такие сексуальные фантазии - совокупляться с обобществлёнными жёнами? А то на съём проституток денег мало - все на наркоту ушли и жидомасоны разворовали у вас из кармана. Остаётся только Дуньку Кулакову трахать, болезный. Уже мозоли на руках натёр, труженик ты наш. А при царе рулил Распутин, у которого 30 см, так что тебе бы ничегошеньки не выгорело. Хотя есть ещё один путь: с царской семьёй через брателлу Сэра Гея Романова анально породнится. Тогда и бабки появятся и карьера.
Что-то я не понял,а зачес мне знание древнегреческого языка? А латынь? К тому же Вы видимо не прочитали всю тему и сразу в единоросском порыве принялись хаять коммунистов. Просто удивительно,что не приписали ещё к этому делу товарища Сталина.Поразительно, до чего такие как Вы лживые и наглые люди.
Слушай умник большевики может и изменили старую орфографию, но по крайней мере не засирали русский язык всякими американскими халоу, окей и т.д.
А также дискурс, гендер, гламур.
Это твои коммуняки-выблядки подготовили перестройку, как переворот в марте 1917 подготовили масоны, т.н. «декабристы». Очень жаль, что цари из Дома Романовых сами имели масонские взгляды. Иван Грозный отрубил бы всем мерзавцам их никчемные преступные бошки.
Дерьмократы - право- и проче- приемники дореволюционной россии ничего не вывозят, а только завозят… Вот только сравни, что вывозили и что завозили Большевики и что николкино и вовкино правительства! С логикой всё в порядке?
Если, мудило, у тебя есть мозги, хотя бы и засранные луначарицей, ответь на вопрос - какие белогвардейцы из Кремля сделали перестройку и полностью уничтожили Россию? -Тупая блядь красная обезьяна. Коммунисты разрушили сначала Россiйскую Империю, потом их ублюдочный С.С.С.Р. (который большевицкая мразь наметила к расчленению, создав 15 республик в некогда едином государстве), теперь они разрушат свою же Российскую Педерацию для того, чтобы жидомвсоны управляли всем миром, в котором по их планам должно остаться не более одного миллиарда была. Это быдло станет работать на жидов, по образцу СССР, в котором быдло работало на паразитов-коммунистов.
а кто совершил февральскую революцию?кто дал пинка царю под зад?уж не тали блядкая элита что бросила страну в пучину гражданской войны объявив белый террор,а потом с позором дезертировали типа в эмиграцию?уж ни эти ли выблядки готовы были антанте по кускам россию распродать?блять,до чего же имперци тупорылые.
А как вам такие самые главные новшества луначарицы- поменять без полезный на бес полезный ну и так далее понеслись рогатые …. а их только кликни.
Это православнутый бред. Одни бесов ищут,другие три шестерки в ИНН. Удачи.
Нет, такого тупорылого урода, как ты я ещё не встречал. Ник то каков - Вешатель! Смотри, беря такие ники, будь готов, что тебя самого повесят ЗА ЯЙЦА!
Это претензии к Кириллу и Мефодию.
глупость неимоверная все эти отсылы к якобы всем известным греческим корням. Они даже внутри самой Греции не были едины. Пушкин и Ломоносов не с потолка взяли «ВИВЛИОфику» - это беотийский прононс, в котором бета произносилась как В. Он господствовал в 18-м веке. «Библиотека» - современный. К тому же - это не отсылы к индоевропейскому единству ни разу, это просто попытка «сдирать с греческого кожу», перефразируя Рабле.
Hugo Loebe, не смешите население. Если русский народ можно превратить в «Иванов, не помнящих родства», удалив из алфавита 4 буквы, которые все равно были ненужны (между Ять и Е стерлось различие в произношении, как и между Фитой и Ф), то грош цена такому богатству и этимологической связи русского языка и его великих предков. Это первое.
Второе: было доступно объяснено, кто был автором реформы. Посмотрите в тексте, это никак не большевики.
Кстати, а вы так подписались потому, что на клавиатуре дореформенной орфографии нет, а от современной тошнит?
Устная и письменная речь - это совершенно разные вещи. Устная речь более избыточна по информации. Поэтому одинаковое произношение букв (кстати, не у всех русских говоров, - добрая половина хорошо различала в речи Ять и Е) и слов не ведет к непониманию. Иное дело - речь письменная. Различные буквы несут разную информацию. Уменьшая их число вы уничтожаете информацию и повышаете энтропию, увеличиваете хаос. Возьмите квадратную сетку из перекрещивающихся проволок. Приложите напряжение к диагональным ее углам - потечет ток. Перекусите теперь случайным образом несколько сторон маленьких квадратиков - ток перестанет течь, соедините обратно - ток снова потечет. Это явление называется перколяцией, а число этих откушенных элементов, критически влияющее на поведение всей системы, - порог перколяции, - может быть очень малым (зависит от свойств сетки), всего несколько процентов. Нелинейные системы, к коим относится язык, очень критичны к отсутствию в своем составе некоторых элементов. Да, убрав всего 4 буквы можно разрушить существенную долю всего языка.
Насчет оправдания большевстского правительства тем, что языковую реформу придумала некая комиссия … Ну это, знаете, штабные генералы тоже у себя на картах и схемах разные сценарии войн придумывают. Но за войну отвечают не теоретики-генералы, а власть. На то она и власть - у нее вся ответственность, с нее и спрос. А не со всяких там комиссий!
Если мои доводы вас не убедили, возможно, этому виной как раз существенно более скудный язык нашего поколения, утративший свою силу после реформ большевиков.
Фимозный бред.
Если у тебя, пропидар, бред - иди удавись сам.
Это кто тут пидар? Часом не трубач ли князя Мещёрского?
В физике вы очевидно так же квалифицированны, как и в лингвистике. Пока ваша решетка не распадется на несколько отдельных кусков, в результате перекусывания - ток будет продолжать течь. Дилетанты, блин.
как филолог ржу, наблюдая этот цирк с конями. Как раз в эпоху зарождения массовой письменности не было другого такого издевательства над орфографией. Я уже молчу о том, что письменность ДРЕВНЕРУССКАЯ зарождалась под огромным прессингом письменности ДРЕВНЕБОЛГАРСКОЙ. Что уже дает огромное число примеров впихивания болгаризмов в древнерусский (и последующем мучительном отмирании все более непонятных явлений языка, которые в болгарском оставались, а в русском постепенно исчезли - например, служебный глагол «быть»). Как следствие, Библия образца X-XII вв. к XIX веку (а основу церковнославянского перевода заложили еще Кирилл и Мефодий) перестала быть понятной - и ЦЕРКОВЬ заказала Синодальный перевод, впервые (!) получив Библию по-русски.
Полностью согласен.
Красиво излагаете… Вот только язык - не физика. Он меняется, если кто-то не знает. В начале 20 века язык был совершенно не тот, что двести лет назад. И что?
«Насчет оправдания большевстского правительства»
Реформу задумали при царе-батюшке профессиональные лингвисты. Если Вы считаете, что целью реформы было обеднение русского языка и разрушение связи поколений, что вопрос: кому это было надо?
Большевики не имели к ее РАЗРАБОТКЕ никакого отношения.
«Если мои доводы вас не убедили, возможно, этому виной как раз существенно более скудный язык нашего поколения, утративший свою силу после реформ большевиков.»
Так напишите свои доводы с соблюдением правил дореформенной орфографии, может проймет?
Мразь тупая, на тебе виден результат действия большевицкого преступления по карежению языка пропидарами. Ты, мудак, не способен понять, что словообразы «меняются» только тогда, когда опускается человек - чем более он приближается к такому состоянию, в каковом ты теперь находишься, т.е., к свиноподобному, тем проще делается «язык», на котором подобные тебе животные общаются. Ты, идиот, сказал о том, что «язык меняется», и это верно. Как у тюремщиков, тебе подобных, в основном словарный запас ограничен матом, и этим языком они способны описать все явления тюремной жизни, так и у тебя луначарица произвела еще в утробе матери необратимые изменения. Ды, мразь, сказавши «язык меняется», не способен уразуметь преступления в деянии «язык изменен принудительно». Таких как ты сегодня так много, что свиньи со своим рылом влезли даже в церковно-славянский язык и там рылами его «справляют». Это только подтверждает близкий конец мiра.
Christ's ethics is for creeping thing - true mankind laughs at «god»!!! И вы все ПГМнутые - большие бздуны, что мечтаете о том, чтобы кто-то вас защищал и насылал на нас анальные кары. Хуле надеешься, никакого боженьки нет и не спасёт он тебя от черенка от совковой лопаты в задницу после укола мегадозы гепарина.
Нет, все-таки неправда, что большевики уничтожили всю элиту России. Вот вам пожалуйста – представитель дворянско-монархического православного недобитого подполья. Как они все же умеют культурно вести диалог.
Заревичу. Язык - не физика. Он меняется… в начале 20 века язык был совершенно не тот, что двести лет назад - конечно, ПРАВИЛЬНО! - меняется, как и физика, но только меняется НЕ ЯЗЫК, а стилистика и орфорграфия, т.е. ПРАВИЛА НАПИСАНИЯ ТЕКСТА, и - только… Сам же русский язык остаётся неизменным на протяжении тысячелетий! И, для посвящённых, нисколько не утрачивает своей глубины… А насчёт реформы, считаю, что она ПРАВИЛЬНАЯ, исправляющая искажения, допущенные немцами и другими нерусскими грамотеями в России. Например, «фита» - это та же «вита» - указывающая, что слово с «ф» - это не русское слово, а заимствованное… Заметьте, что русская АЗБУКА (не Альфа-Вита!) это начальное образование (для воинов и детей), не употребляла фиты-виты и др. Зато Всеясвятская Грамота насчитывала 144 знака (на ней А.С. Пушкин писал «Руслана и Людмилу» ) была для волхвов, людей образованных и посвящённых в русскую мудрость. Латиница же - тоже русский язык, созданный воином Латином (Ладо) после разрушения Трои,- была упрощённым письмом, в который со временем стали вкрапливаться и другие буквы из Всеясвятской Грамоты… Они дублировали звуки, но меняли смысл слова! Так вот, изменённая латиница и стала впоследствии называться кириллицей (как симбиоз глаголицы и латиницы). Но были ещё и велесовица, и другие азбуки тайнописи - и всё это азбуки… русского языка! Сравните санскрит (древнейший язык «индоевропейской» группы) с современным русским, и этого будет достаточно, чтобы понять - это ОДИН И ТОТ ЖЕ ЯЗЫК! Да, он изменился, но реформа только приблизила его к первоисточнику, устранила чуждые новообразования; очистила язык воинов… Hugo Loebe, не сетуйте, что тайнопись русского языка для многих осталась тайной - да и много ли среди них русских? Тем более, что Всеясвятская Грамота - славянская, а не русская…
Ещё один бредит. 20 лет хватило росиянского образования, чтобы оное говно как грибочки после дождичка повылазевало.
констатирую - вы невежда. еще 400-500 лет назад в русском языке, НАПРИМЕР, имел место служебный глагол «быть», как и в древнеболгарском. Но уже в 19-м веке фраза «Отче наш, иже ЕСИ на небеси» была решительно непонятна - потому как он отпал, и фразы «он крестьянин» не требовали служебного глагола (как, например, в современных германских языках). Филологи - да, знали, что в древнерусском глагол «быть» спрягался следующим образом: «я - есмь; ты - еси; он, она, оно - есть; мы, вы, они - суть». Простые миряне получали это знание из-под палки на уроках Закона Божьего - но именно Церковь и заказала перевод Библии на более внятный язык. Это был Синодальный перевод Библии, опубликованный в конце 19-го века. Последняя попытка улучшить церковнославянский текст, не переводя его на русский , относится к царствованию Елизаветы.
Я наглядно показал, почему вы ни уха ни рыла в вопросе, «изменяется только стилистика и орфография»?
Про «сходство санскрита и современного русского» - я умолчу, что там совершенно разная грамматика, ладно? А то многовато порки для одного раза. Впрочем, можете для разнообразия без перевода посмотреть любой индийский фильм, где говорят на хинди или бенгали - они происходят как раз от санскрита. А одного родства терминов родства, вроде свекора - «свакра», как бы мало. Слово «три» во всех индоевропейских языках тоже звучит одинаково, ишо?
»[…]но только меняется НЕ ЯЗЫК, а стилистика и орфорграфия, т.е. ПРАВИЛА НАПИСАНИЯ ТЕКСТА,[…]» Абсолютно безграмотный бред. В первую очередь меняется живой язык. Потому он и называется «живой», а не потому, что на нем говорят «живые люди». Упрощается произношение, выпадают буквы, заменяются на другие. Какие-то слова исчезают из обращения, какие-то входят. Законы изменения живого языка описывает наука, которая называется «лингвистика».
Чтобы понять, как сильно может меняться язык в результате естественных изменений, можно сравнить латинский и итальянский. Никто же не стонет, что из великого и могучего латинского произошел не столь великий и могучий итальянский. Потому что это абсолютно естественно.
Письменность же только фиксирует все эти изменения, и она обязана успевать за всеми изменениями. Письменность может помочь в сохранении языка (хороший пример - инверсия во французском, например, сохранившаяся t в «a-t-il» при «ai-je» и «as-tu»), но при большой разнице между произношением и письменностью возникает два языка - как это было с латинским и народным латинским. А побеждает всегда народный язык.
«Сам же русский язык остаётся неизменным на протяжении тысячелетий!» Еще пример безграмотного бреда. Этимология слов явно показывает изменения языка. Говорить, что русскому языку тысячи лет - это плевать в лингвистику и в труды ученых, не только европейских, но и российских.
«Например, «фита» - это та же «вита» - указывающая, что слово с «ф» - это не русское слово, а заимствованное» 1. «Вита» - это «бета». 2. Как быть с упомянутым словом «библиотека», где никак не указывается, что слово заимствованное? Записывать ее «фифлиотека» через фиты?
«Латиница же - тоже русский язык, созданный воином Латином (Ладо) после разрушения Трои,- была упрощённым письмом, в который со временем стали вкрапливаться и другие буквы из Всеясвятской Грамоты» 1. «Латиница» - это алфавит, язык - «латинский». 2. Как быть со стонами древнеримских философов, что латинских слов мало, приходится брать из греческого? Если язык - русский, то слов должно было хватать, очевидно? 3. Почему имя «Латин» → «Ладо», а не → «Латник»? Там повелевал верить Фоменко? И как из «Ладо» произошло название области Лаций, где жили латиняне? Владимир, вы вообще в курсе, что лингвистика как наука является исключительно точной? Что в ней есть какие-то законы? Что для доказательств происхождения одного слова от другого часто необходимо указывать значительно больше информации, чем просто взять два слова и сказать «смотрите, как похожи!»? И что на кажущейся схожести слов нельзя строить никаких далеко идущих выводов, как, например в случае с англ. «upon», который НЕ происходит от «up» + «on», или «have», который НЕ происходит от лат. «habeo»?
Это все - стандартные лингвистические изыски, идущие непосредственно от Носового-Фоменко, соответствующим образом они оцениваются. Соответственно от таких «патриотов» и исходят стоны по «уничтоженному великому языку». Я, кстати сказать, тоже с интересом когда-то читал Фоменко. Сейчас я считаю его лингвистическую эквилибристику чистым дилетантизмом.
«Латиница же - тоже русский язык, созданный воином Латином (Ладо) после разрушения Трои,- была упрощённым письмом, в который со временем стали вкрапливаться и другие буквы из Всеясвятской Грамоты»
Чего?
P.S. Правила написания текста отражают особенности произношения. Так что язык меняется.
Вы, граждане, отвлекались слегка. Дело-то не в лингвистике. В данном-то обсуждении речь не о ней, а о том, что враги не гнушаются подогнать политику подо что угодно, только бы обоср_ть социализм. Ну вот, разъяснили, реформа готовилась 20 лет имперскими учеными на имперский же, по-видимому, счет. И раньше это секретом не было. Но нет, этот странный русский квазипатриот Хуго Лёбе гнет все ту же глупую брехню о большевиках -погубителях языка. А ведь он не дурачок, судя по его же текстам. «Дурак или провокатор» - явно не дурак. Лучше высказался бы он по поводу того, что со всеми этими фитами и ижицами страна на 70% была безграмотной, а вскоре после их отмены как-то вдруг вся зачитала. Правда без осознания родства с латынью и греческим. Увы. Но ведь как-то пережили это.
Казел, социализм придумали выблядки. На самом деле ваш корешок Сталин и хотел восстановить в СССРии власть советов БЕЗ КОММУНИСТОВ, потому что за время войны убедился во вредности этой сучьей партии КПСС. Он и хотел ее поставить на место, за что его убили те, которые сегодня Едим Россию. Вы твари безмозглые скоты - хули с вами говорить о предметах, в которых собаки больше вас смыслят? ВСЕХ ТВАРЕЙ СЖЕЧЬ.
о русском языке рассуждает представитель российского гопничества,с коэффициентом умственного развития равным примерно табуретке.ни на старом,ни на новом языке не говорить не писать не в состоянии.мат-перемат как у швали подзаборной.одним словом-ЫМПЕРИЯ
Слово «гнет» замените на «продолжает». После «правда» - запятая. Остальные ошибки спишите на уродское большевистское обучение. Как без фиты-то?
Пшёл вон, фимозник.
Хули ты пропидар имя Иван русское используешь? - Пиши жидяра СРУЛЬ, скоро твой мсашиах к тебе придет.
Ива́н (ивр. יוחנן Йоханан: «будет помилован», «Яхве (Бог) пожалел», «Яхве (Бог) смилостивился», «Яхве (Бог) помиловал», «Яхве да будет милостлив»
Фимо́з — невозможность обнажения головки полового члена. Пришлось искать в словарях. Обнаружил также, что существует целый сонм придурков, которых это патологическое явление чрезвычайно чем-то привлекает и будоражит, они пытаются применить его ко всем случаям жизни, считают это то ли остроумным, то ли глубокомысленным. Наш приверженец фимоза, похоже, пытается таким образом обижать. Иван, ведь если мы все уйдем, здесь останешься один ты. Впрочем, где-то в окрестных темах шляется некий Петр Семенов - в пару тебе сапог. А чем пытаться заткнуть умных, напиши-ка нам что-нибудь «фонетическим правописанием». Посмеемся.
баранам: вам же объяснили попудярно, что реформа назрела давно и была подготовлена не большевиками.
Ты пропидар полный шариков. «Реформа назрела» давно в твоем организме - тебе надо отсечь бОшку. Ты посмотри, тварь, кто эту ГевоГму подготовил? - Она полностью созрела, подготовлена и реализована МАСОНАМИ. Масоны издавали книжки и применяли в печати слова, которых НЕ БЫЛО В СЛОВАРЯХ до 1917г и писали на современной оЙфогГафии еще при масоне Павле Первом. Ты сука неуч.
Что Е, что Ять, разницы не вижу, зачем она тогда нужна, в русском и так избыток букв в сравнении с другими языками, а как там пишут: отсечь русский народ от его святых православных созидательных корней: духовности, нравственности, культуры, традиций и обычаев, ослабить его волю. Что от 4 букв изменится.
Доводы из разряда «реформу предлагали и до революции» выглядят мягко говоря странно. Ну вот, например, Новодворская сейчас тоже на радио кричит что по РФ надо долбануться ядерной бомбой. А потом что же, через 100 лет, когда не будет уже никакой РФ, историки будут ссылаться на эту запись и говорить - «ну вот видите, русские сами хотели себе на голову ядерную бомбу». Еще в статье чего то ничего не сказано о том, что изначально вообще планировалось ликвидировать кириллицу, заменив ее латиницей. http://stalinism.ru/Dokumentyi/Kak-Stalin-zaschitil-russkiy-yazyik.html Там информация во многом восхваляющая Сталина, я к этому ни разу не склонен, но важны сведения и свидетельства из той статьи. После реформы (а я бы сказал после замены русского языка советским) язык потерял свою основу и сакральный смысл, правильно сказано про перерубание корней и связи поколений, а кроме того, как художник скажу - посмотрите на эстетический аспект, насколько красивее и целостнее выглядит текст, написанный русским языком, а не советским.
Как психолог скажу - занимайтесь живописью, если Вы художник. А языком пусть занимаются лингвисты. Они все-таки понимают, что язык - объективная система, а не совокупность чувственных образов.
Как стихотворец скажу - филологи и лингвисты понимают в языке, как бл*дь в любви - то есть не понимают ничего. Язык - это именно в 1ю очередь «совокупность чувственных образов», а не математическая система. И большевистская реформа значительно эти образы языка примитивизировала.
Лингвистика изучает законы изменения языка, которые, как ни странно, работают и даже что-то предсказывают (как и положено законам). Если вам, Серго, не хватает выразительности языка, не надо валить на реформы, вряд ли их отсутствие вам бы помогло. А «чувственные образы» современной интеллигенции вы прекрасно выразили словом «бл-дь». Давайте, запрет на мат в общественных местах сведите к примитивизации образов языка.
И кроме того, сама суть мифа… Язык-то не изменился. Изменилось написание. А это далеко не одно и то же, как многие думают. Кто не верит - подумайте, когда и как вы научились говорить и когда и как вы научились читать и писать. А на момент реформы 70% населения вообще было неграмотными, и чисто физически не могли обратить внимания на изменение орфографии. Потому, что банально не знали и той, что была.
Вы даже не понимаете, что написание влияет на произношение. Например, иногда говорят «его», как и пишут. И е и ерь - звучат по-разному. Ср. «дъло» и «тетива».
Буквы»ерь» нет ни в слове «дѣло» (в которым Вы пишете ещё одну букву – «ер»), ни в слове «тетива». И сравните «дело» с «тетеревом» – тут, по крайней мере, этот звук – ударный в обоих случаях. Впрочем, в некоторых говорах (особенно на юге, рядом с Украиной) различие действиетельно осталось.
На произношение влияет, в основном то, как слово произносят окружающие. Тут еще и про диалекты можно вспомнить. Вот под ВОлОгдОй даже слово «глОмур» произносится через О), не смотря на все правила, ну и что дальше?
как филолог добавлю: к началу двадцатого века назрела необходимость корректировать и устаревшую орфографию, и устаревший календарь. Еще не проработана тема «большевики злобно украли у народа 13 дней». Что до языка - он обновляется, - и это объективный закон - с каждым новым поколением, за несколько поколений перемены накапливаются и язык уже не узнать. Никто не плачет, что из английского языка исчезло слово «ты» (you - это всегда «вы», а «ты» - thou - исчезло примерно через век после Шекспира, и сейчас живет только в библеизмах из «Библии короля Иакова»). «Фита» была нужна для более точной передачи библеизмов, «ер» имел смысл когда между этими гласными существовала разница произношения, а язык был ближе к украинскому (в тех словах, где тогда писался ер вместо Е, в украинском языке вместо русской Е пишется И - белый, бес, лес, хлеб и т.п.). Твердый знак - пережиток тех времен, когда концовка слов отбивалась произношением (как в современном болгарском в конце существительных стоит артикль - сЪлнцето, и т.п.) Радетели за исконную посконность как-то забывают, что язык церковнославянских времен был просто ДРУГИМ. Не так давно в историческом масштабе в русском языке еще были служебные глаголы (а сегодня понять идею служебного глагола «быть» - одна из самых тяжелых проблем начального курса английского или немецкого языков), в слове «Новгород» вместо звука [В] был звук [w], и т.п.
«Никто не плачет, что из английского языка исчезло слово «ты» (you - это всегда «вы», а «ты» - thou - исчезло примерно через век после Шекспира, и сейчас живет только в библеизмах из «Библии короля Иакова»)»
Ну так… Это сознательно сделали, чтобы народ потерял дух товарищества и равенства, а привык только выкать - следовательно, к отношениям власти и подчинения))
Конспирология такая конспирология
Фонетическое правописание - первый признак искусственного языка для дураков. Хотите им пользоваться - вперёд! Но и место занимайте соответствующее. Не нравится? Тогда пишите грамотно, уважая себя и других и будучи уважаемы в ответ.
Давайте иероглифы введем, е-мое.
А испанцы - нация дураков, да? Ведь в испанском почти все по принципу «Как слышыца так и пишица»
Почитал текст, почитал комментарии. Интересно. Про сам текст мало что могу сказать, не обладаю сведениями, кто готовил, кто проводил реформу. Но хочу сказать вот что: граждане противники, если уж Вы обучены именно писать именно этими буквами, и говорить именно такой фонетикой, то будьте добры, не тревожьте предков своими воплями. Лично я считаю, что чем проще язык (в разумных пределах), тем он более распространён (английский тому примером). Единственное, что я против того, чтобы «как слышишь, так и пишешь», всё таки советская школа привила правила языка (сравниваю с нынешними «грамотеями» в интернете). Вот у меня мама до сих пор говорит «энЕргия», а я говорю «энЭргия». но её так научил учитель в школе. Но я же её понимаю, и это главное. А что лопочет батюшка в церкви, я не понимаю, равно как и написанный текст старославянским языком читаю с трудом (с большим). Так вот давайте в повседневной жизни использовать обычный (советский) язык, а узкие специалисты (священнослужители, например) пусть используют старославянский.
Дело в другом. Вот англичане пишут «сустема», а не «сiстема», а мы свою ижицу забыли. Русские тупее англичан?
Вот, поэтому у них каждый 5-й не умеет читать.
Ять да ижица - кнут к телу движется… И всё ваше барство, точнее лакейство, просто мечтает стегать кнутом простолюдинов. Руки коротки.
между тем, это все равно искажение слова, поскольку изначальное-то слово «сЮстема». «ижица» - точнее, ипсилон - в английском языке тоже читалось «ю» без звука й. И только сегодня превратилось в заменитель буквы i, не выброшенный из языка только второй функцией - давать звук й перед гласными, вроде слова yes. Кстати, большинство милых сердцу англичанина нагромождений нечитаемых гласных и букв, читаемых не по правилам, а в силу традиции - американцы в своей версии английского благополучно похерили. Безо всяких большевиков.
Игорь, англичане свою «ижицу» забыли давно. «y» в system - это чужая ижица… даже не ижица, а просто чужая буква. Для самообразования почитайте про староанглийский, который содержал на три больше оригинальных букв (eth, thorn и wynn) плюс около двадцати деривативов. Староанглийский - это практически другой язык, поэтому человек, утверждающий, что прочел «Шекспира в подлиннике», 100% имеет в виду, что он просто прочел Шекспира на Modern English.
System, как и physics, как известно, пришло в английский из латинского, а в латинский - из греческого. В латинском языке буквы и буквосочетания y, z, ph, ch, th и т.д. использовались для записи специфических звуков в заимствованных словах. Никаких «ижиц» тут нет в помине.
Вы по составу слова определите откуда оно и что, а напишете так, как перед вами увидели то, что написано. Элементарно, братцы.
Между прочим, слово «система» до революции писалось ТОЧНО ТАК ЖЕ, как и сейчас. Ижица употреблялась крайне редко. Кроме того, буква «y» в английском языке читается не только как «и». И с какой радости уровень интеллекта народа измерять количеством дублирующих букв?
Грамотно писать «сvстема». А дальше как хотите.
Тора гой, а почему не сыстема? Я вот в английской викии (не бог весть какой источник, но для дела сойдет) наткнулся на вот такую статью «Operation Y and Other Shurik's Adventures» (перевод надеюсь, не нужен?). Здесь Y выступает как Ы))
Но кстати, откуда сведения, что слово «система» правильно писать через ижицу?
Y используется в польском для записи «Ы», русские тоже используют Y, как в польском.
агитните англичан - пусть вернут себе такие же антикварные буквы th звонкое и th глухое (сейчас их начертание применяется в знаках транскрипции)ж.
В приставках перед глухими согласными писать С, вместо З (без, бес) тоже готовили до революции? Вот без доказательств никак не принять. Какой же был смысл именно этой замены?
Ответ на ваш вопрос - в первом же комментарии к данной статье.
Александр, а вы как произносите - «беспечный» или «безспечный»?
Александр, дело в том, что есть законы, от которых ну никуда не деться. Человек говорит не так, как хочется ценителям языка, а так, как ему проще. И проще произносить две глухие рядом, чем одну звонкую, а затем глухую. В латинском приставки изменялись еще сильнее - для «con-»: colloquium, committo, corrigo. «n» переходит в «м» перед глухой согласной даже в японском (симбун). Что касается звонкого звука «с», то effectum = ex+facio, effluo=ex+fluo, effundo=ef+fundo, часто «x» вообще выпадает - emaneo - e+maneo, emereo=e+mereo, elegire=e+legere. Разница в произношении привела к изменению »-ise» в »-ize» в амер. англ.: modulise → modulize. То же самое везде. Еще раз повторюсь - разница между разговорным народным латинским и официальным латинским привела к тому, что официальная ветвь просто вымерла. Потому что на ней никто не говорил.
А если конкретно, то если последняя согласная приставки и первая согласная корня не обе глухие/звонкие, то при произношении образуется пауза, пока речевой аппарат перестроиться с звонкой на глухую. Например, произнесите четко слово типа «беЗсердечный», «БеЗтактный», «БеЗстрашный», «БеЗсмысленный». Запнетесь ведь после З. Вот и все, и никаких сионистских заговоров.
Нет, там есть З. Точнее, средний между з и с звук, но не чистое с. И в «перестроиться» у вас мягкий знак лишний, гражд. филолог.
Лёбе и Дмитрий, противники реформы, не используют букву «ё». Скандал! А вот брутальный Иван, например, использует. Безумный мир!
Безумный мир! или Безумный мiр! или без разницы
Реформа именно и задумывалась, что бы «весь мир насилья мы разрушим», т.е., что бы отсечь народ от его истории. Старые книги народу, обучившимуся новой орѳографіи будет трудно читать, не беда, большевики напечатают новые, большевики знают, что читать народу. В сети мне могие заявляли, что не могут читать Толстого и Достоевского без перевода. Дожили, с русского на русский нужно переводить!
Реформированная орѳографія - просто очередная орѳографія, польза сомнительна. Ну стали писать не шопотъ, а шепот, ещё не известно какой вариант лучше. В место безстрашный (без страха) стали пистать бесстрашный (бес, чёрт, диавол страшный), не ужели стало лучше и понятнее? Типа проще что ли стало без букв? Да не проще, всё-равно современное написание далеко от фонетического: говорим «ево» пишем«его», говорим «фторник» пишем «вторник», ну и жы - шы, мы почему то должны писать через «и» и т.д. и т.п. Так стоило ли одной сложной системой записи заменять другую.
Я полагаю, что с письменностью славянам не повезло. Мы, славяне, от природы любознательны и интересуемся своей историей. Но постоянные орѳографическія реформы делают невозможным изучение старинных документов, простыми людьми. В англйском языке такого нет, можно легко прочитать документы аж 1600 года (древнее пока не находил). Вот что значит последовательность и постоянство!
А у нас? Сначала с устава он же унциал перешли на полуустав, попутно убрав из обращения разделения мягкого е (йотованного е) «ѥ» и э-образного «е» (нейотованного е). Малый юс «ѧ» приравняли к я (тогда писали как лигатуру іа, ꙗ). Таким образом обрезали часть передаваемой древней информации. Было и нечто полезное - разделение «у» на «ꙋ» - «оу» и ижицу «ѵ».
Потом голандец Пётр І, полохо понимающий русские буквы решил порукосуйстовать. Придал русским буквам вид латинских, которые этот рослый голандец понимал, это его родные буквы. Кстати вернул разделение на мягкое е и на э-образное е - но это уже были буквы «е» и «э». Упразнены им и славянские буквы юсы «ѫ» и «ѧ», а они полезны при транслитерации с польского языка! Результат: иностранцы всё-равно понимают в кириллице как свинья в апельсинах, да и голандец Пётр І так и не научился грамотно писать, даже на придуманном им шрифте. Ну и обрезали часть древней информации от уже обрезанной.
И вот пришли большевики. Да до них готовились прожекты, но ума хватило не воплощать их в жизнь. Но большевикам нужно было резко обозначить свой разрыв со всем прошлым! А знаете как проводилась реформа? Просто пришли матросы в типографии и выкинули все твёрдые знаки! А ведь они не только на конце слов были. Долгое время не издавали орѳографических словарей. До сих пор в рамках новой орѳографіи не создано ничего приближающегося к словарю Даля! А сам то словарь Даля уже мало подходит для современности, спасибо реформе!
И ещё грустная информация. Братские славянские народы, пользующиеся кириллицей, пользуются каждый своей кириллицей. Вот к чему приводит зуд реформаторства.
И так, полагаю, что величайшим благом для русского и других славянских народов было бы если всех реформаторов топили бы в самом раннем детстве. Ну или хотя бы если бы буквы из азбук не выбрасывали. Вообще оригинальная кириллица, т.е. греческий алфавит + славянские гафемы («б» «ж» «ѕ» «ѧ» и т. д.) вполне был бы и сейчс пригоден для использования. Ну разве, что буква «Ё» требуется. И всё!
Экспрессии и букоф много, а на деле пустота.
«Реформа именно и задумывалась, что бы «весь мир насилья мы разрушим»»
Читать не умеем. В том числе о том, что реформа была разработана до революции. И как бы вовсе не люди, которые «весь мир насилья» и т.д. ее разрабатывали…
«Старые книги народу, обучившимуся новой орѳографіи будет трудно читать»
Вот же бред…. Попробуйте сами. Проблемы - первые минут 5 чтения. И все!
«В место безстрашный (без страха) стали пистать бесстрашный (бес, чёрт, диавол страшный)»
Зубрить до посинения. http://www.classes.ru/grammar/127.Rosental-pravopisanie/30.htm А потом ответить на тест - какие именно соображения о созвучиях играли.
Упразнены им и славянские буквы юсы «ѫ» и «ѧ», а они полезны при транслитерации с польского языка
1. Польский язык, если мне не изменяет память, обходится латыницей. Так что в нем насчет транслитерации? Ах она и при меньшем алфавите ни причем… Понял - отстал. 2. А ух сколько нам букв и звуков не хватает (не важно что не выговорим) для полной транслитерации со многими иными языками. Алфавит надо срочно расширять раз в 10!!!
«А знаете как проводилась реформа? Просто пришли матросы в типографии и выкинули все твёрдые знаки»
И ведь попрошу привести источник откуда «знание», в ответ гулко прозвучит тишина…
«Братские славянские народы, пользующиеся кириллицей, пользуются каждый своей кириллицей»
Ну и? Латиницы перечислять станем? А то немцы гнут одно, испанцы другое и т.д. …
«стали пистать бесстрашный (бес, чёрт, диавол страшный)»
Один вопрос: почему Вы искажаете слово «Дьявол» на греческий манер, употребляя абсолютно не характерные для русского языка двойные гласные в корне?
Кстати, ко всем одержимым «бесами». Объясните, уважаемые, а что после реформы стали означать слова «бессовестный», «беспощадный» и тому подобное?
Впервые вижу чтобы в слове бесстрашный человек,мнящий себя образованным, видел беса. Поделитесь секретом, что курите??
вы охренели?!
«древнее 1600 года английских текстов не находил» - вы что курили?! Шекспира читать не пробовали? А это середина 1500-х годов. И он использовал все тот же НОВОанглийский язык. Малоотличимый от современного. Не потому что английский так добр к традициям, а потому что вы не в курсе его периодизации.
Древнеанглийские тексты - до 11 века, написанные на англосаксонских (и прочих - там потоптались в языке все тогдашние диалекты плюс немного датский)диалектах, далее - с 11 в. отсчитывается среднеанглийский язык, а где-то с Чосера (первого автора, использовавшего на письме не французский а английский) постепенно зарождается новоанглийский, фактически с 15-го века.
http://yazykoznanie.ru/content/view/51/239/ (для сравнения - русский язык делится на древнерусский (до 14 в.), язык московского государства (14 - конец 17-го), этап становления национального языка (до конца 18 в.), язык русского национального государства (конец 18 - до наших дней). При этом, скажем, язык «Слова о полку Игореве» был категорически непонятен даже Мусину-Пушкину, и требовал перевода, не говоря уже об оставшихся непонятных- местах!!!
Точно так же, на СРЕДНЕанглийском читать умельцев даже среди исторически озабоченных англоязычных реконструкторов искать надо долго!!! Это я говорю как учитель и переводчик с английского, которому подсунули на перевод фехтовальный трактат 13 века. После обращения к знакомым дядькам и теткам из американских реконов, мне обещали ПОИСКАТЬ спеца по среднеанглийскому, способного понять текст. Даже Чосер в оригинале практически нечитаем - слова почти те же древнеанглийские по написанию, а вот чтение уже французское. Перейти обратно рубеж «великого перебоя гласных» и отмотать обратно все упрощения древнегерманских диалектов - та еще задача.
А читать в оригинале текст 1600 года - да как два пальца обоссать, для этого не нужно быть англиком. Мы его на теорфонетике учили наизусть. Это вам не густой хайлендерский диалект Бернса - все слова просты и понятны.
По-моему, от данной реформы намного проще учить язык не стало, а вот понимание оригинальных текстов дореформенного периода действительно снизилось, что, в принципе, можно считать обрезанием связи с предыдущими поколениями. Если текст даже 18-19 века еще как-то понятен и читаем, то более ранние варианты (без разделения слов) вовсе не доступны для понимания без специальной подготовки и обучения. Конечно,есть переводы и на советский язык, однако, в свете многочисленных споров и обвинений в подделке, искажениях и пр., как раз и хочется читать оригинал, чтобы не было никаких сомнений. На мой взгляд, как раз возникновение таких сомнений и дискуссий показывает одну из причин проведения подобного рода реформ. Интересная тенденция: русские по национальности люди восхищаются своим языком со всей его сложностью, а нерусские постоянно хотят его упростить… Китайцы до сих пор пытаются отстоять свою крипто-иероглифическую письменность, с помощью которой передают знания и культуру с максимальной полнотой и без искажений, при этом воспитывают в детях не только образное мышление, но и трудолюбие, скрупулезность, усидчивость.
сообщите это немцам, убравшим из языка эсцет и буквы с умляутом.
Это с чего Вы взяли, что немцы убрали эсцет и умляут????
Алексей, а вы прочитайте текст 16 века. Все эти «паки-паки, житие твое». Что-то можно понять без специального образования? И кто же разорвал связь поколений в данном случае, если большевиков еще и в проекте-то не было.
Кстати, любимый критиками реформы английский… Англичане действительно молодцы - орфография не менялась с 16-го века. В результате сегодня произношение настолько не совпадает с написанием, что не помогают никакие правила чтения - приходится тупо запоминать произношение и написание слова (для ср. Business и Бизнес). И несмотря на это можно найти те же примеры «Бесов Страшных» - например, банальное Today (Сегодня) можно разложить на to day - «чтобы умереть» («Today is good day to day»)
«при этом воспитывают в детях не только образное мышление, но и трудолюбие, скрупулезность, усидчивость» - ага, массу никому не нужных знаний, в результате чего детям не остается времени учить то, что им реально пригодится в жизни. Кстати, практика показывает, что культурный опыт передается в повседневном общении и воспитании, а не в чтении непонытных древних закорючек.
Так что, дорогие критики: попробуйте хотя бы раз включить мозг. Это приводит к ошеломляющим результатам.
Фраза «Today is good day to day» , кроме того, что с ошибкой (пропущен неопр.артикль перед «good day»), ещё и бессмысленна. В современном английском нет глагола «to day». А «умереть» по-английски не «to day», а «to die». Справедливости ради упомянем, что напр. в Австралии слово «day» произносят «дай» , но они слово «die» произносят «дой», так что и у них на острове путаницы нету. В отличие от Вас
1. «Правописание или орфография — под этим термином разумеется искусство «правильного» изображения устной речи на письме, с помощью письменных знаков. (Автор статьи долго поясняет свои кавычки – В.А.К.) … лучшей системой П. можно было бы признать только самую простую и самую удобную в практическом употреблении, т. е. в ее усвоении и практическом осуществлении (типографском и письменном). Прилагая эту мерку к русскому П., мы должны признать крупными его недостатками сложность, крайнюю пестроту и непоследовательность и проистекающую отсюда трудность усвоения, а также присутствие совсем лишних и убыточных в типографском отношении букв (вроде θ, ъ, частью ь и т. д.). Недостатки эти сознавались еще в прошлом веке, когда и начинаются попытки реформировать наше П. Такие попытки продолжаются и в этом веке, но без успеха (…), хотя ими и внесена большая последовательность и стройность в проведении частных правил …» Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.
2. Отождествлять правописание с языком - это, все-таки, передергивание. У семидесяти процентов неграмотного населения императорской России не было никакой орфографии, но не языка же.
3. Возьмите-ка вы текст в старой орфографии, да прочитайте кому-нибудь пару абзацев. Слушатель сможет угадать орфографию лишь по окончаниям некоторых слов, если они попадутся, а вы будете тщательно их проговаривать, но уж точно не по измененным буквам.
4. В 18-м году у большевиков было множество более актуальных для них проблем, чем разработка нового правописания с долгосрочными коварными целями.
Отвѣтьте на такой вопросъ: чѣмъ новое правописаніе не понравилось умнымъ людямъ? То-есть такимъ, какъ Бунинъ, Ильинъ и другимъ? Вопросъ к сторонникамъ новаго правописанія.
На том свете будете, у них и спросите.
Конечно, занудно-спесивый в творчестве и аморальный по жизни Бунин и фашиствующий Ильин образцами «умных людей» являются не для всех. Отнюдь. Привлек бы, что ли, Олег в авторитеты Льва Толстого, или Блока, которые тоже были против реформ правописания - уж куда бы ни шло. А ответ на вопрос прост - те люди к старому правописанию ПРИВЫКЛИ. Что бы они не нагромождали сверх этого факта. Я привык к нынешнему правописанию и не хочу возвращения к старому, хотя не думаю, что меня это чересчур затруднило бы. Непонятны мне страсти по ятям и твердым знакам нынешних их защитников. Зачем? Все приводимые ими смыслы неубедительны для меня при самом добросовестном моем старании в них вникнуть. Кроме того. Интернет (в форумах) демонстрирует чудовищную безграмотность массы российского населения и в современном правописании. Похоже, сами эти массы не очень от этого страдают, но, любому, серьезно предлагающему возврат, следует сначала предложить способ возврата грамотности в действующем правописании.
Смотреть следует на отношение тех или иных лиц не только к извращению русскаго языка, но, прежде всего, на отношение этих же лиц к России и вере русскаго народа. ВСЕ «РЕФОРМАТОРЫ» ненавидели историческую Россию, были либо масонами, либо их резонерами, революционерами и абсолютно далекими от веры русскаго народа обезьянами. Хули тут еще говорить?
Ну-ка, ну-ка, «вера русского народа». С этого места нельзя ли поподробнее? В чем эта вера? А чей ты резонер, ископаемое? И почему реформаторов ты закавычиваешь? Что, не было, что ли, реформы?
Не ответит. Эти ребята могут только перднуть походя - и стремглав долой, чтоб пинок не догнал.
О, а вот и жертвы репрессий пожаловали.
Что касается Бунина, то тот так и говорил:
«Уж хотя бы по одному тому, что никогда человеческая рука не писала ничего подобного тому, что пишется теперь по этому правописанию»
Позиция очень умного человека: не принимать нового, потому что этим никогда раньше не пользовались.
Я согласен с отменой буквы «ять», которая читается как «е». Смысла во 2-й букве для обозначения того же звука никакого. А изучение языка затрудняет весьма. Бедным школьникам до революции приходилось заучивать все слова, в коих оная буква применялась.
А вот фиту отменить поторопились. Сейчас она бы очень пригодилась при транслитерации с английского th. Отсутствие фиты приводит к тому, что слово death (в смысле: музыкальный стиль, буквально: «смерть») транслитерируют как попало. То дет, то дес, то ещё как-нибудь. С другой стороны, что имеется в виду под словом «трэш»? То ли это trash (мусор, отходы), то ли это thrash (музыкальный стиль, буквально: «молотить»).
Наличие фиты всё расставило бы по своим местам.
«как попало» транслитерируют глухое th только неучи и бездари. Стандартная же транслитерация - через Т. Библиотека, тетрадрахма, Томас. а в случае с трэшем - омонимы никто не отменял. В любом случае в языке звука аналогичного английскому НЕТ. А прогибаться под другие языки - а почему должны прогибаться мы?! Почему в перестройку эстооонцы требовали чтобы написание слова «Таллин» изменилось, поскольку в эстонском написании там две буквы Н? Англичане ввели у себя букву Ы, например?
Произносится по-разному. Ср. дъло и тетива. Бъелый, хлъбъ - был средний звук между е\и. И не «ять» это а «ерь» буква.
Вот эта буква – «ъ» – называлась «ер». Вот эта – «ь» – «ерь». А вот эта – «ѣ» – «ять». В словах «хлеб» и «белый» писалась именно «ять».
Ну, тогда англицизмов было мало и транслитерировали их каждый на свой манер. Даже Уотсона превратили в Ватсона. А death тогда значило только «смерть», trash - мусор и ничего больше. Просто для русского человека этот звук трудно произносим.
Идея богатая. Приспосабливать свою азбуку под иноязычные транскрипции. Немцы,бедолаги, русское «Щ» аж семью своими буквами обозначают. У японцев проблема с «Л». А предложи им такое простое решение, глядишь, обидятся. Но для русских вполне перспективная идея.
Ну, судя по всему Вы - недоумок (или недоумка). ОДНА буква может изменить коренным образом смысл высказывания. Например, сравните НА Украине и В Украине.
В общем-то, да, может изменить. «Краб» и «крап» не одно и то же, не поспоришь. Но к чему это здесь? Здесь обсуждаются не ребусы и шарады.
«На» и «в» в данном контексте - это не буквы, это предлоги.
Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій…
Як умру, то поховайте Мене у могилі, Серед степу широкого, У Україні милій.
Что, смысл действительно изменился? Коренным образом?
думаю, что вукраинистические бредни пойдут туда же, куда пошло недолгое написание Таллина через два Н. Ни один язык не прогибался под языковые нормы другого языка, не будучи им завоеван. В русском положено писать «НА Украине» - вот украинский пусть у себя и векает. Имеет полное законное право. Иначе я спрошу, а какое они имеют право коверкать русское слово «самолет» своим новоделом «летак»?! А политическая конъюнктура всегда была и будет - но всегда будет недолгой.
Товарищи, вамъ что совсѣмъ нѣчего дѣлать? Зачѣмъ вы споритѣ съ провокаторами которыя защищаютъ старую орѳографiю и при этомъ сами пишутъ на новой? У васъ что нѣ хватаетъ элемѣнтныхъ извилинъ потрѣбовать чтобы всѣ защитники старой орѳографiи на нѣй и писали тутъ? Ну нѣй богу, нѣльзя же быть такими тупыми.
Вы бы, уважаемый, сначла книги почитали, что ли, написанныЯ в старой орфографии, чтобы понять, что если везде где надо и не надо совать «яти» и окончания «ыЯ», то орфография старой не станет?
Пытаясь опровергнуть миф, вы тут же создали новый. Не большевики провели реформу языка,потому что не большевики делали революцию. Большевики пришли к власти только в октябре, а революция была ещё в феврале. И произошла она не в одночасье, а в результате именно тех процессов, которые здесь вами описаны. Революция зародилась вначале в головах профессоров и интеллигенции, дворянства и высших военных чинов. Большевики только воплотили готовые идеи: ГОЭЛРО, БАМ и прочее. Реформу языка произвели РЕВОЛЮЦИОНЕРЫ. А последствия её именно таковы, что ни мы ни наши дети не могут прочесть в подлиннике Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского. «Война и мир» или «Война и мiръ» - найдите разницу…
И что же Вам мешает прочесть? Вы пробовали?
«ни мы ни наши дети не могут прочесть в подлиннике Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского»
Ааа… То, что подлиннику уже давно сгнили, да и неудобно как-то читать одну книгу всей страной вы в расчет не принимаете?
Учите матчасть, любезнейший: http://peace-and-world.narod.ru/
За «мiръ» спасибо. Мне всегда подозрительной представлялась гипотеза с этим самым «мiром».
Советской власти, что дел не было как декреты в 18-м году писать. За этим еще стоит масса затратных работ во всяких типографиях. И не гоже эти старорежимные реформы советской власти себе брать в обиход
Алексею Кияйкину.
Вы поглядывайте, все-таки, на даты высказываний, на которые Вы восстаете. Эти неучи Вас, скорее всего, не услышат.
И интересно все же, как современные просвещенные филологи оценивают то большевистское коварство. Как-то это у Вас неявно выражается. Изменения, как бы, объективно имеют быть, но следует ли следовать за ними, форсировать их, или, наоборот, тормозить? Что говорит филологическая наука? Ведь на то вы и образованные, чтобы понимать.
а зачем смотреть на дату? Эти не прочтут - прочтут другие. А «большевистское варварство» всего лишь накопившиеся за много лет констатации изменений. В СССР корректоры и редакторы книг обычно были подписаны на ЕЖЕГОДНЫЙ бюллетень Академии Наук, который содержал изменения нормы языка, накопившиеся с выхода предыдущего. А тут просто накопилось за много лет, вот и кажется что много. В конце концов, существует языковой факт: язык обновляется каждые 20-25 лет, то есть каждое новое социологическое поколение. В результате например, получаются интересные вещи: любой учитель иностранного со временем замечает. что пособия по грамматике устаревают медленнее, чем пособия лексические (первыми меняются лексика и фонетика). А в норме литературного языка становится возможно можно увидеть и измерить изменения. В этом контексте иногда забавно читать Нору Галь, хрестоматийную книгу по которой еще учат редакторов - «Слово живое и слово мертвое». Даже в грамотном СССР она работала граммар-наци, в книге 1973 года метая громы и молнии по поводу неграмотности переводчиков, не владеющих русским языком. Так часть упреков до сих пор справедлива, но часть упомянутых неправильностей - вошла в литературную норму. Неизменных языков не бывает.
А еще у вопроса за эти два года появился новый аспект (для меня новый - как начал преподавать историю перевода, много нового узнал). По факту, упреки большевикам в «ухудшении языка» - не новы как черт знает что. Они подробнейше повторяют филиппики адмирала Шишкова (колоритнейшая личность - мы его знаем разве что как «хорошилище бредет по гульбищу из ристалища - а ведь он был боевым офицером при Екатерине и Павле, в войне 1812 года он был одним из главных идеологов, а еще он был поэт и переводчик, президент литературной Академии, переводил «Слово о полку Игореве», а также был министром просвещения и государственным цензором), который люто ненавидел новшества Карамзина (одного из первых, кто применял букву Ё, ввел в русский множество слов калькированных с французского, например «влюбленность», «промышленность» и т.п., отказывался в текстах от строя церковнославянского языка в пользу обиходного, приводя в пример французский язык) в русской словесности, которая тогда пыталась скрупулезнейше следовать норме именно церковнославянской. Естественно, церковнославянизмы лишь мешали, и с ними кто только не боролся - и Библию неоднократно пытались редактировать в сторону современного языка, и нормы литературного языка пытались модернизировать неоднократно, нижайшее спасибо Ломоносову, Сумарокову и т.п. Но - ! - к сожалению, на рубеже XVIII и XIX веков модернизация шла рука об руку с офранцуживанием. И возрождение национального в стране произошло не в последнюю очередь благодаря тому, что в культуре полюс модернизаторов-франкофилов уравновешивался полюсом славянофилов, которые продвигали народную музыку, поэзию и т.п. Вопрос только в том, что церковнославянский туда затесался случайно, из-за статуса библейского языка, «эталона возвышенного и сакрального стиля».
(Напомню, что староболгарский первоначально был лишь диалектом общеславянского (у Константина, выросшего в Салониках бок о бок с тамошними славянами, не было проблем понимать древнерусский - хотя это были совершенно разные углы славянского мира), но к XV веку перестал использоваться где бы то ни было кроме церкви - даже вновь составляемые переводы церковных книг с греческого и латинского делались на древнеболгарский, а не древнерусский. который стал языком светским. В результате, вокруг староболгарского сам собой возник ореол «сакрального языка», «языка Библии», которого он, в общем, не заслуживал (точно так же Лютер, переводя Библию заново, напихал в перевод грубых мужицких выражений, «чтобы народ понял» - и всего через 100-150 лет они стали восприниматься как эталон возвышенного стиля - вот что значит авторитет Библии). Уже ко времени Раскола он никак не был живым языком. Полному отказу от староболгарского мешали две вещи: авторитет Библии в христианской стране (перевод на современный язык все запаздывал и запаздывал, хотя новые редакции делались еще при Екатерине), и общее заблуждение (здесь выше его тоже процитировали): что сакральный текст «не должен быть понятен для профанов». как-то сам собой произошел переход - не только сакральный текст, но и текст «изящных искусств». В результате, тексты первых переводных пьес (переведенные при Алексее Михайловиче писцами Посольского приказа) читать просто кошмарно. Литература и литературный перевод выскребались из-под этого заблуждения весь XVIII век, даже Пушкину немного хватило разгребать. Этот псевдоцерковнославянский стиль, например, хорошо пародирует «перевод» песни «Уно, уно, уно, ун моменто…» понятно в каком фильме.)
Так вот: адмирал, собрав вокруг себя не одного радетеля милой старины, основал в 1811 г. общество «Беседы русского языка» (кстати, на пару с Державиным), где, занимаясь с молодыми поэтами и переводчиками, густо рекламировал старый язык, а также боролся с «карамзинщиной». Фактически, он попытался учредить лингвистическую Черную Сотню, спасая, заодно с народным духом, и «великий и могучий церковнославянский», который не уважали всякие там карамзины, жуковские и т.п. Повторю: ДОЛЯ ПРАВДЫ в этом была.
(кстати, никакие собственные черносотенные взгляды не мешали ему оставаться честным человеком - и когда решался вопрос о принятии Карамзина в члены литературной Академии, то Карамзин был принят именно благодаря Шишкову. Сегодня бы так.)
Не могу простить большевикам то, что они не заменили алфавит на латиницу. А хотели ведь. Как бы жизнь стала проще…
А все дело в том, что до революции приставка «бес», в русской грамматике вообще не существовала. Откройте толковый словарь «Живого великорусского языка» В. Даля, и вы легко убедитесь в этом. Беса люди гнали как злую, враждебную силу. Он был легко узнаваем, и люди старались как можно реже упоминать его, произносить его имя. Новые правила в русский язык внесла революция. По прихоти «вождя», по его личному мудрованию был исковеркан русский язык, было отменено то, что создавалось многовековой историей жизни русского народа. В русскую лексику вошли новые слова и значения, отменены некоторые буквы, а другие, наоборот, внедрены были в слова, так появились «вши» в деепричастиях (сказавший, сделавший и т.п.), и «бесы» как добросовестные слуги «вождя» со страниц школьных учебников, пролетарских газет и журналов бес-шумно поползли в дома и души людей бес-классового общества. «Бесов» стало очень много, они стали встречаться на каждом шагу, стали малоузнаваемыми, но от этого не перестали оставаться бесами, и частое произнесение их имени - это призывание нечистой силы, приглашение ее к призывающим, поэтому и крутятся они вокруг нас, как назойливая мошкара. Революция, проведенная в русской грамматике, не была жизненно важной необходимостью, это была сугубо политическая акция, грубое революционное насилие над русской словесностью. Ленин дал наркому Луначарскому такое задание: «Если мы сейчас не введем реформы - это будет очень плохо, ибо и в этом, как и во введении метрической системы и григорианского календаря, мы должны сейчас же признать отмену разных остатков старины. Против академической орфографии никто не посмеет сказать ни слова. Поэтому вводите ее поскорее». Так бес-толковые политические решения бес-стыдно и бес-совестно прикрывались наукой. Луначарский выполнил указания Ленина и «безграмотные» произведения классиков мировой литературы от Пушкина и Гоголя до Толстого и Достоевского бес-смысленно запестрели бес-плодными, бес-содержательными «грамотными бесами» и бес-чувственными «вшами». Но бес-страстных реформаторов не смущала «забесовленность» и «завшивленность» русского языка, их устраивал бес-предельный бес-порядок в орфографии. Санкт-Петербургский исследователь реформы русского языка Г. Емельяненко писал: «Перед сотнями русских слов «бес» стал как пристав, как надзиратель за тем, чтобы корневое значение было перевернуто. Слова с «бесами» издевательски скрывают в своем звучании похвалу рогатому». Посмотрите, какой он хороший: бес-культурный, бес-полезный, бес-сильный, бес-примерный, бес-сознательный, бес-сердечный, бес-славный, бес-ценный, и множеством других замечательных качеств, оказывается, обладает «бес». Послереволюционную молодежь приучить к «бесам» по правилам грамматики было несложно, и восхищалась молодежь бес-страшными «красными дьяволятами», которые вырастали в бес-пощадных, бес-партийных черных дьяволов в бес-козырках, черных кожанках и бушлатах. Молодежь приучили, а престарелых и бес-помощных людей заставили жить собесом, без которого им не обойтись для получения социальной помощи. Бес обновляется. Сегодня для получения социальной помощи необходимо не просто идти в со-бес, но и иметь на себе номер его. Символично, что приставку «бес» стали ставить перед глухими согласными буквами. Но бесы нынче стоят перед глухими согласными людьми - глухими к слышанию слова Божия и согласными со всеми реформами и кознями диавольскими.
Ну что, Администратор, пора Вам в штат принимать психиатра. Для комментирования подобных комментариев. Здесь именно интересно то, что человек, якобы благочестивый, с таким исступлением повторяет запретное слово. Его же тешит.
Впрочем, нынче трудно понять, псих человек, или он это шутит так.
С этой глупостью, однако, недавно вылезал здесь уже некто Михаил. Не столь пространно только. Здесь, видимо, и лежат различие между шуткой и болезнью.
Честно говоря, я собирался завтра номинировать этот комментарий на «Комментарий Месяца», настолько в нём всё прекрасно. Трудно поверить, что перед нами талант-самородок, а не тонкий циничный тролль.
Надо номинировать, беЗ сомнения ЭТО возглавит любые рейтинги!
Вот здесь, я наткнулся, много интересных суждений по разбираемой нами теме.
http://www.blagovestnik.su/blogs/pravoslavie/pro-pristavku-bes-v-russkom-jazike.html
В общем-то, в целом тамошние авторы недружелюбны к «новой» орфографии. Но терпимы к ней. А уж это суеверное суесловие разбивают вдрызг. Хотя, по-видимому, не менее религиозны и всяко на порядок грамотнее, чем этот наш корреспондент.
Что лишний раз доказывает, что когда господин Крылов называл Ytrov психом т.е. оскорблял посетителя данного ресурса, он просто не владел темой, для него это был тёмный лес, которым он вдруг заинтересовался и открыл много нового для себя. Однако манера оскорблять людей за мысли, до которых сам индивид Крылов не додумался, сквозит в творчестве этого писателя постоянно. Такому хамству должен быть положен конец!
Да, господа, много, много православного люду надо будет отправить к психиатру. Для начало вот его, пожалуй http://www.vorobievsky.ru/
Только направлять надо не православным психиатрам (например Т.Шишова, И.Медведева), а то те не возьмутся лечить
Шишова и Медведева вообще не психиатры и даже не психологи.
http://www.vozvr.ru/tabid/248/ArticleId/1015/vykovat-ili-vypestovat.aspx
Ну и к чему здесь эти излияния укушенных антикоммунизмом эмигрантов?
Больные люди, всегда так считала. Главное, они же свалили царя, они же жестоко преследовали монархистов в белом движении, они уничтожали свой народ за выбор, сделанный им, они в эмиграции перегрызлись все между собой – и они претендуют на роль истины в последней инстанции. А тут прям после Сталинграда ничего не было. Да хоть бы и так. А ваш-то Сталинград где?
А откуда такой пафос в отношении русских, вынужденно оказавшихся за пределами Отечества? Человек в 13 лет с родителями вернулся в СССР, а в 23 года арестован КГБ в Москве за статью, опубликованную в «Le Monde»! Или это нормальные основания для ареста в нормальном обществе? Если тебя коммунисты ядом кусают, то поневоле будешь эту гидру рубать…
Может, они не просто так вернулись и он был арестован не только за одну статью? Во многих мемуарах «бывших» с гордостью упоминается о масштабном сотрудничестве эмигрантов с западными разведками.
Правде все равно от кого она. Она не перестает быть правдой. Но хочется заметить на счет укушенности, есть действительно укушенные люди http://lib.eparhia-saratov.ru/books/02b/bulgakov/handbook/256.html http://lib.eparhia-saratov.ru/books/02b/bulgakov/handbook/243.html http://lib.eparhia-saratov.ru/books/02b/bulgakov/handbook/234.html
Просто апофеоз какой-то. Вернее, апофигей. В короткие слова умудриться вложить так много глупости - достойно хрестоматии. «Но неужели из 80 лет бывшего СССР, нам осталось поклоняться только Сталинградской битве, падению Берлина, полёту Гагарина и 8 марта! Не мало ли для четырёх поколений искалеченных людей?» - перл. Или в этом «правда»? Так таки ничего больше за 80(?) лет и не было? И, кстати, кому это «нам» - кого они имеют в виду? Свою, что ли эмигрантскую братию? Любопытно, как они полету поклоняются? Не знаете, Михаил?
Такие тексты просто напрашиваются на пародию. И кое-кто этим уже занялся: http://nikolanidvorsky.binoniq.net/k_istokam.htm
Пародировать Булгакова? Забавно. А вообще пародий о красном совке так много, и они такие забавные, особенно те которые сам на себя совок и делал. Жаль, что у вас изображения и видео не поставишь. Но самое лучшее - это народное творчество - частушки и анекдоты. http://cru.narod.ru/anekdot/anec1001.htm http://lib.ru/ANEKDOTY/anec1001.txt Народ ведь не обманешь. При царе таких анекдотов и частушек вообще не было. Так как не было этой красной тупорылости и дебилизма. Что стоят такие фильмы как «Афоня» о дебилизме и повальном спаивании народа совком
Уводят от темы, бесы. Хотя… Петр Семенов куда-то подевался, а вот, кажется ему и замена подоспела. Не спугнуть бы. Но очень уж интересно малого порасспросить. Не ответите на несколько вопросов, Михаил?
Только надо договориться о терминах. «Совок», судя по контексту, это, в Вашем понимании, не советский человек, а именно Советская власть в целом? Исходим из этого.
1. Вы уверены, что антисоветские частушки и анекдоты это именно народное творчество? Я здесь, помнится, высказывался по этому поводу в теме о мясе, но мое мнение здесь не интересно. Вот сейчас нет ни частушек, ни анекдотов актуальных. Это что означает, по-Вашему?
2. А вообще, что такое - народ? Афоня, понятно. Хотя он частушек, кажется, не сочинял. А Вы, к примеру - народ? А я, или Администратор? Мы с ним, наверное, тоже народ, только, видимо, все-таки, обманутый? Потому что считаем всех этих любителей непонятно кем сочиненных анекдотов сволочами и пятой колонной. Вы не из пятой колонны, кстати?
3. Царизм. Мечта нынешних недебилов. Так не было, говорите, ни частушек, ни карикатур? Точно? Ну, допустим. А Вы знакомы со статистикой сожженных поместий и стачечного движения в конце 19-го - начале 20-го веков? Может, лучше б народ тогда частушки распевал, как Вы считаете?
4. Я долго это таил, но Вам признаюсь по секрету, Михаил, что я - красный. И что, Вы полагаете, на Вашем фоне я действительно - тупорылый дебил.
5. Ну и, наконец, напомните, пожалуйста, в каком именно эпизоде «Афони» Советская власть повально спаивает народ.
А для приличия хорошо бы и об орфографии что-нибудь от Вас узнать. Окроме ее бесовской сущности.
Жалко, если не ответит.
На самом деле вас всех люблю и уважаю. Дайте мне чуть-чуть времени пообщаемся. Жаль только, что вы неверующий. От сюда и все ваши непонимания. С уважением Михаил. Не обижайтесь на мою лексику. Совок меня не сильно ударил, но о том что он несет представление имею.
Начал читать «комментарии» и сразу потянуло на рвоту. Поражает «культура» идиотов, которые сцепились в «дискуссии» о реформе правописания… Если для этих кретинов мат, сквернословие в «дискуссии» - самый весомый аргумент, то можно представить себе, что было бы в этих гадких и противных, за редким исключением, «отрыжках», которые граничат с тяжелой клиникой; если бы эти «грамотеи» начали использовать «старое» правописание… Никогда не думал, что после «горбостройки» на Руси столько «умников» взрастили… Лучше в их «комменты» не заглядывать. Похоже на то, что их мозги (если они были???), мягко говоря,загажены до «точки невозврата». Правда, все эти «грамотеи» и здесь получили возможность лишний раз бросить ком г-на, вылить ушат своих испражнений в свое же прошлое… Чем-то вам так не угодила Советская власть? Наверное, тем, что из темноты непросвещенности вытянула все население бывшей империи, где более 70% населения… а теперь для этой непотреби - это уже «совок». Мы, украинцы, тоже имеем своих «свидомитов» - очень больших «патриотов» всего украинского, которые кроме заглавий отдельных произведений из Т.Шевченко больше ничего не знают и в оригинале его не читали, а теперь и детям читать запрещают (ведь, вся его проза и дневники написаны на великом русском). Поэтому, милые, если так кому-то хочется «Войны и мира» в «оригинале», посети Rutracker, скачай и читай в свое удовольствие…, правда, должен предупредить, что 90-томное издание сочинений Л.Н.Толстого доступно лишь в новой орфографии… и только благодаря Советской власти… Но, о чем это я???…, и, собственно, кому???
Досадно, что была упразднена буква «Ё», в итоге многие слова изменили звучание. Так, ещё в войну говорили «шлём» (каска). А в этом звучании корни слова: шлём-шелом-холм. Причина упразднения «Ё» - «она затрудняет чтение». Твёрдый знак ещё и поныне некоторые заменяют апострофом.
Да, пожалуй. Эта буква не была дублирующей, в отличие от тех, за которые здесь ложатся костьми коммуноненавистники. И действительно, отказ от неё может привести к изменению произношения. А как это тем, для кого русский язык не родной, должно жизнь усложнять! И мотивы этого не вполне ясны (кроме, конечно, большевистского коварства). Пошли на поводу полиграфистов, как в случае с этим пресловутым апострофом вместо «ера»?
Впрочем, я рано написал «была». Отменять её никто не отменял тотально - вон она, слева наверху. Надо бы её проставлять, но не всегда это вспоминается. Вот сила привычки.
http://ruskline.ru/news_rl/2013/01/30/video_i/
Слушайте, чтение комментариев доставляет гораздо больше удовольствия, чем сама статья :) Пишите, пожалуйста, еще!
А мне наоборот кажется лучше почитать хорошо изложенный материал. Помоему вас что-то другое интересует. А должны интересовать только факты истории и их анализ, ежели это требуется. Странные у вас пожелания. Нет в них логики. А по орфографии тут смысл в том, что некоторые не хотят за этим увидеть глобального переформатирования нации, страны и в частности ее граждан. Это один из этапов выращивания гомуса-совьетикуса. Вот и все. А разве это хорошо?
Да ради бога. Вот комментарий из тех самых времен. Антон Павлович Чехов, Рассказы, повести 1892-1894
ИЗ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ СТАРОГО ПЕДАГОГА
«Так как в русском языке почти уже не употребляются фита, ижица и звательный падеж, то, рассуждая по справедливости, следовало бы убавить жалованье учителям русского языка, ибо с уменьшением букв и падежей уменьшилась и их работа».
Обращайтесь, в случае чего.
И что поэтому решили перейти на латиницу? Да нет тут как раз идет речь о построении «Города Солнца» Ведь еще и хотели в эсперенто шагнуть всем мiром. Не подходят ваши поверхностные утверждения о продолжении царской реформы языка. Ведь это же очевидно, что было переформатирование страны и русского человека. Только на латиницу, как и на другие вещи не согласились, так как сложно будет так сломатьрусских людей. Господь все больше и больше не давал переформатировать Россию и в результате т.с. уступок получился госкапитализм с такой дикой репрессивной системой, что мало не показалось. Вот вам хорошая ссылочка, думаю зачитаетесь, если есть тяга к правде, а не к отмывки черного кобеля. http://providenie.narod.ru/0001/0001218.html Да кстати если сомневаетесь в моих постулатах, могу ссылочки скинуть. Простите, что не ответил вам все собираюсь, да никак время не найду.
Вот ещё интересный материал. Прекрасный образец популяризаторской литературы. Очень просто и в то же время без отступов в политику и мистику. Я начал читать его с главы о букве «ять», но он весь хорош и в остальных частях. Если и это - не «хорошо изложенный материал», то уж и не знаю, чем тут ещё можно угодить.
http://www.philol.msu.ru/~rki/alphabet/
Если бы Михаил имел привычку отвечать на задаваемые ему вопросы, я бы добавил пару к ранее заданным. Но, впрочем, для наблюдателя не предвзятого и так совершенно очевидны отчаянные попытки его и иже с ним натянуть политическую - новейшего времени - подоплёку на вполне академическую проблему, имеющую многовековую историю и своё развитие в этой истории. И всё это - ради благородной цели обгадить целый пласт истории их же Родины, который ему (им) почему-то не нравится. И здесь всё годится, всё в дело идёт. И нелепая идея о переформатировании человека с помощью орфографии, и байки о госкапитализме, и бесовщина, и промысел божий. И, конечно, гомо советикус. Выдуманный из-за куска хлеба с маслом, и впоследствии отвергнутый самим выдумщиком.
Но вот что интересно. Советский человек плох, допустим. Но с позиций какого-такого идеального человека хают его михаилы? Есть образец? Ну, хотя бы основные его признаки? Совершенное владение буквой «ять», понятно. Богобоязненность, конечно. Что ещё? Оголтелый антикоммунизм? Что-то пока опыт наш говорит нам, что чем выше в человеке градус антикоммунизма и антисоветизма, тем ничтожнее в нём обычные человеческие качества.
Отвечаю как могу по срочному…
1. Да творчество народное, а с чего у вас это сомнения. Сейчас частушек, анекдотов и пародистов еще больше и это доказывает опять же многое. 2. Народ бывает русский (например), а советский не бывает, вот и думайте народ вы или нет. Народное творчество не считаю пятой колонной. Оно правдиво отражает положение в стране и то как им правят ненародные правители. Сам из православных, и значит монархист. А народ он мой славянский. 3. Во Франции тоже жгут ребята и машины и кварталы и что правильно. Много всяких сейчас борцов за справедливость отжигают. И что это хорошо? Только вот есть свидетельства что стыдно потом было за то как надругались над людьми любившими и помогавшими им. А встречный вопрос – вы не слыхали о царском манифесте? Или можете разсказать каких свобод не хватало. Открою тайну, только вам - свобода бывает только одна - свобода от совести. А захват земли и имений так и оставался до 17-го. Только вот ничего в цифрах «черный передел» не решал. Вся почти земля и так была в руках народа. 4. А по- секрету не надо признаваться. Вы бы вот так по секрету в тридцатые, сороковые признались, что вы белый. Может сейчас после ГУЛАГа поумнели, и это в самом гуманном варианте того что с вами сделали бы. Вы дебил духовный, а в этом случае ум может только навредить. 5. А про питие в фильмах типа Афони ума у вас не хватает понять что если снимать фильмы про наркоманов постоянно, то что будет с народом. только без обид
Да Вы не спешили бы. К чему такая вдруг срочность.
Буквально на днях на странице «Начало» этого сайта мне пришлось повторно высказываться о квазинародном творчестве. Цитирую себя: «В антисоветской - кулацко-белогвардейской - среде ненависть к Советской Власти и осознание бесперспективности открытого сопротивления ей вырождалась, в том числе, и в некое устное, маскирующееся под народное, творчество, призванное, скорее, утешить собственное бессилие, чем реально повредить власти.» Считаю, что такая точка зрения имеет право на существование ничуть не меньше Вашей. Не пятая колонна, говорите? А куда пошли служить эти вот сочинители, когда пришла пора - в Красную Армию, или в немецкие полицаи? Лично Вы как думаете? Не будучи дебилом?
«Народ бывает русский (например), а советский не бывает…» Странно. Советская литература - есть. Советская музыка, советский кинематограф, советская индустрия, советская космонавтика - да не перечтёшь всего советского, что было или есть поныне. А творили это всё, действительно, представители русского, украинского, татарского, еврейского, чувашского и ещё ста народов. И все, как один - советские люди. Я, русский, вполне спокойно, безо всякого расщепления личности, ощущал себя частью советского народа. Как это у Булгакова:«Он едва самого меня не свел с ума, доказывая мне, что меня нету!» А православный народ «бывает», в Вашей терминологии?
п.п. 4 и 5 опускаю, как, не обессудьте, невразумительную ахинею. Говорю же, не стоит Вам «по срочному». Что касается «Афони», то у кого-то точно что-то с умом не то. Фильм несёт совершенно отчётливую антиалкогольную нагрузку. Или Вас от него к рюмке тянет? Это было бы ненормально. Михаил, лопухнулись - признайтесь, чего уж выкручиваться. Да ещё и с переходом на личности.
Ну вот, сбросили советское проклятое иго. Двадцать лет прошло. Вам правда что-то сейчас нравится? Клир? Причт? Современная духовность? Взаимоотношения народов? Частная собственность на средства производства - во всей своей совокупности? Только не отчитывайтесь, это для бога приберегите. Коротко - да, мол, я горд своею каплей мёда в этом улье. Я как-то и сам это угадываю, но хочется, так сказать, собственное Ваше признание услышать (увидеть).
Но когда/если соберётесь отвечать, не забывайте, что на самом деле Вы нас всех любите и уважаете. И меня, стало быть. В конце концов, Вас за язык никто не тянул.
А что же Вы не привели свой комментарий, любвеобильный Вы наш?
михаил
27 февраля 2013 19:03 Грубовато написано, но в точку. Красные дебилы убили страну и до сих пор убивают своим упорным дебилизмом.
Вообще-то, страну убили не красные. И горы трупов с начала Перестройки наворотили не они. Это ВАШИ делишки и ВАША ответственность. В СССР в Вечный Огонь не мочились - и в головки бы такое не стукнуло. А стукнуло бы, 13-ю сутками там не обошлось бы. «Партия, дай порулить!» ? Ну рулите. Посмотрим, куда дорулите. Только уж на красных дебилов валить свои грехи не надо. Дебилы теперь не красные.
Кстати, из народного творчества, сравнительно недавнего:
- Всех коммунистов перевешать надо.
- За что?!
- За то, что они всю эту сволочь к власти допустили.
Нравится Вам?
А как быстро глуповато-благостный Михаил выявил свой истинно звериный оскал своей солидарностью с этим моральным уродом.
Не знаю, как вам, граждане, а мне он уже надоел. С дураком дискутировать можно. С врагом, хоть бы и дураком, не следует. Понимаю, что сайт как бы, именно для этого. Но я сдаюсь. Гадостно чересчур.
Вы правы, с умным противником хотя бы спорить интересно, а с этим убогим вступать в дискуссию - себя не уважать. Сейчас закончу дела на основном сайте и уберу его экскременты из комментариев.
Противник умный и владеющий дискуссионной культурой выставляет в полемике аргументы. Противник воспитанный старается не брызгать слюной, помня, что представляет некую идеологию, а не только себя. Что на него самого, равно на его эмоции, собеседнику наплевать точно так же, как ему самому наплевать на собеседника. Именно такие соображения поддерживают вежливость в споре. К сожалению, доносить мысль приходится продираясь через такую вот публику, с наглухо заштампованными мозгами. Но я не об этом. Стали бы Вы полемизировать с каким-нибудь, Колчаком, доведись Вам встретить его вживе? А с эсэсовцем? А с русским полицаем на немецкой службе? А с тем, кто надругался над Вечным Огнём, хоть дагестанцем, хоть русским? А с тем, кто хохочет и аплодирует этому? Существуют некоторые пределы, на которых должны заканчиваться , так сказать, вербальные споры. И русский христианин Михаил, как мне представляется, сейчас его перешел. О чем с ним дальше дискутировать?
Фильм несёт совершенно отчётливую антиалкогольную нагрузку. Или Вас от него к рюмке тянет? Это было бы ненормально. Михаил, лопухнулись - признайтесь, чего уж выкручиваться. Да ещё и с переходом на личности.
А как вам запреты на курение в фильмах. Какая там нагрузка. Вас очень жаль, если вы не понимаете, что даже просто показывать постоянно, даже в любой нагрузке - это уже повод. Да все и так знают что это плохо, и что. Вы слышали как Жданов разссказывал о том как его знакомый лечил от алкоголизма? Вот вам и доказательства Вот фильм «с легким паром» - какая там смысловая нагрузка? А каков результат. Учителя женщины все стали курить, а в банях бухающих под новый год прибавилось. Или не прав? Умненький вы наш. У вас сквозит только одно отмыть черного кобеля. Как угодно, любыми путями, глупыми, нелогичными, но завалить словоблудием. А другой тиб - это злобствующие красные с их набором желчи.
С имбецилами, употребляющими слова, вроде «забесовленные» разговор должен быть короткий. Терминальная стадия ПГМ лечится инъекцией 9 грамм свинца в затылок. Откладывать лечение нельзя - болезнь заразная. Да, а как вам фотки Аликс Гессенской и дочур царских с цыгарками в зубах? Святая Русь, убиенная жЫдобольшевиками? А может вас манит головокружительная карьера - подставить задницу царскому брателле Сэру Гею Романову? Один его петушок на дом шикарный себе аналом заработал! А тут вот пришли жЫдобольшевики, хлопнули НиКАЛашку с его шлюхой (Шура-дура, Шура-блядь, Гришке на #$% сядь!) и выблядками. Да, Гришку Распутина многие ПГМные тоже считают святым, хоть это и неприлично с точки зрения официальной РПЦ. Зато мощи сохранились - та самая благодать в 28 см, за которую царские дочуры дрались похлеще Емельяненко. Да и тропарь ему написан https://www.youtube.com/watch?v=DgeHHBM786A
Ещё о нравах «святой Руси» повествует наша русская литература. Хоть Горький, хоть граф Толстой, хоть даже Бунин - у всех упоминается разврат, как обыденное явление. А как вам кадеты с их регулярными походами в публичный дом?
Зря вы так. Михайло этот - невежественный хам, конечно, но не стоит уподобляться ему даже в пылу полемики.
Беда в том, что уж очень много таких вот Михаилов развелось в наше время с подачи РПЦ. Кстати, РПЦ также занимается торговлей пресловутыми водкой и сигаретами. Так-то. И гомосексуализм в царской России был весьма распространён: » Ламсдорф хвастается тем, что он 30 лет (!) провел в коридорах Министерства иностранных дел. Так как он педераст, и мужчины для него девки, то он 30 лет провел как бы в борделе. Полезно и приятно!» Или вот это: В Академии Наук Заседает князь Дундук. Говорят, не подобает Дундуку такая честь. Отчего же заседает? - Оттого, что есть чем сесть! (Пушкин) Этот самый князь Дундук (Дондуков-Корсаков) был любовником Уварова, того самого Уварова, который выдумал «самодержавие, православие, народность». Был ещё такой себе князь Мещёрский. У него очень некрасиво всё было. «Неприличная история произошла между Мещерским и графом Келлером вокруг молодого трубача из подчиненного графу лейб-стрелкового батальона столичного гарнизона. Князь добился отставки военачальника, препятствовавшего ему видеться с любовником. Но позднее проведенное расследование подтвердило правоту графа Келлера, а слухи о деле быстро распространились по Петербургу.»
Этот Михаил по своим замашкам очень смахивает на того самого князя Мещёрского.
Отдельная тема - гомосексуализм и лесбиянство в монастырях, которые цвели пышным цветом ещё при Иване Грозном, о чём он и упомянул: » В монахи постригались ради телесного покоя, чтобы всегда бражничать; упивание безмерное, разврат, содомский грех»
И всё-таки, не в этом суть. Разврат не является чем-то органически присущим именно формально монархическому режиму. И наоборот, приди вдруг на трон какой-нибудь пуританин, который перевешает всех гомосеков, мздоимцев и прочих плохих - у Вас, пожалуй, и аргументов не останется.
В конце концов, монархия, республика - относительно различаются лишь способом принятия решений. Относительно, потому что и в решениях самодержеца имеют место элементы коллегиальности, и при республиканском строе выделяется - конституционально или де-факто - лидер, принимающий окончательные решения единолично. Эти нынешние доморощенные монархисты за полуфеодальным антуражем и дымом каждения не видят, что в плане управления различий между царём-королём и генеральным секретарём (президентом, премьер-министром, канцлером, каудильо и т.п.) - никаких. Разве что содержание первого обходится государству дороже, а сместить с трона недоумка, который всерьёз верит в свою богоизбранность и чересчур на неё полагается, невозможно иначе, чем посредством революции.
Стилистика и культура речи стала несравненно хуже. Образованный человек в империи владел богатым языком. При большевиках возник новояз. Совершенно точно, многие слова поменяли свое значение и стали непонятны. И это важно - слова из церковного обихода стали непонятны. Автор статьи просто показал что были убраны буквы и язык не реформировался. Ложь! Язык реформировался и дело не в буквах, а именно в стремлении всеми силами сделать прошлый мир чуждым.
Странно, я читаю Чехова, Толстого, Достоевского (не только) - понимаю всё. И не только я. И детки в школах (не знаю, правда, много ли классики дают в своих школах нынешние плакальщики о РИ). В произведениях писателей этих есть прямая речь. В том числе и персонажей образованных. Как-то особое богатство их языка, в сравнении даже с моим, в глаза не бросается. Язык как язык.
Верующим слова из церковного обихода понятны и сейчас. Или их все обязаны знать?
Язык - любой - действительно изменяется. Лингвисты даже выводят какие-то закономерности - через сколько столетий язык предков становится непонятен потомкам. Это объективный процесс, и поэтому это не хорошо и не плохо. И правописание «подстраивается» под этот процесс (а не наоборот).
Что, все эти ложные аргументы - для подтверждения тезиса о «стремлении всеми силами»? Дёшевато (мой вклад в новояз).
Похоже, всё-таки, на сайт заходит несколько Алексеев. Один - вполне интересный собеседник, даже как оппонент, не жульничающий и правильно расставляющий запятые. И ещё один (или несколько) - вот таких. Вы бы, граждане, обозначали себя как-нибудь удобнее для идентификации.
… Когда-то давно на Земле была ВЕЛИКАЯ РАСЕЯ. Такая великая, что все прочие страны посторанивались и присаживались на землю немножечко обгадиться при одном её приближении, и ни одна пушка не смела пёрнуть без её разрешения. Все другие страны её уважали и боялись. Но при этом ещё и любили. А ещё ненавидели и стремились уничтожить, но не могли, потому что она была, сцука, ВЕЛИКАЯ. Как всё это может быть одновременно, не очень понятно, но всё обстояло именно так.
В России было всё хорошо. В ней все друг друга безумно любили, и никто никого не ненавидел и уничтожить не стремился. Дворяне в ней безумно, до боли в паху, любили крестьян, крестьяне до поросячьего визга обожали дворян, а все они вместе просто до кровавого поноса любили попов и, естественно, мудрого, любящего, пекущегося о простом народе православного (и не важно, что он по генеалогическому дереву уже получается не русский, а немец) ЦАРЯ-БАТЮШКУ. А более 9000 шуток, сказок и песен, где попы выставляются мудаками, озабоченными только тем, как пожрать и потрахаться, на самом деле придумали жыды. Которых, кстати, все перечисленные категории населения очень не любили. И правильно делали.
Россия представляла собой восхитительное зрелище. По кисельным берегам молочных рек куда ни глянь тянулись в ней поля, полные веселых, сытых, улыбчивых и невероятно умных крестьян, почитавших главным счастьем своей жизни работать по шестнадцать часов в сутки и дохнуть в сорок лет. В дворянских же имениях царили неумолкающие вальсы Шуберта и хруст французских булок, под аккомпанемент которых изысканные кавалеры, знавшие Шиллера наизусть, просили жутко благородных дам (настолько чистых и невинных, что они даже не знали, где у них сиськи) одарить их неземным блаженством и позволить поцеловать ручку. О том, чтобы поцеловать у дамы что-то другое, у них даже мысли не возникало. Кстати, следует отметить, что в России никогда не трахались. То есть, иногда что-то куда-то совали, но, во-первых, очень редко, во-вторых, исключительно для того, чтобы рождались дети, а в-третьих, делали это гораздо чище и духовнее, чем мы сегодня. В пост же они ничего никуда не совали, а исключительно молились, постились и очень грустили по поводу того, что Маркони Попов ещё не изобрел радио «Радонеж». Дети же, во множестве рождавшиеся через девять месяцев после поста (Тютчев, Фет, Некрасов, Фонвизин, Карамзин и другие), появлялись исключительно благодаря непорочному зачатию.
Ни проституции, ни алкоголизма, ни самоубийств в России не было. А все преступления в ней совершали только жыды и цыгане. Помимо перечисленных выше занятий, народонаселение в ней занималось только тем, что прогуливаясь майскими вечерами по берегам молочных рек, спорило до хрипоты на тему КНОР, иногда переходя на французский. Кстати, матерных слов в России не знали. Даже французских.
А в 1917 году в описанной выше России совершила посадку запломбированная летающая тарелка, несшая в себе ограниченный контингент отрицательных инопланетян-жидорептилоидов. Они увидели окружающее великолепие, и решили всё разрушить, потому что были, сука, отрицательные. Они выбросили в атмосферу вирусы ФГМ, в результате чего подданные Ымперии начали выпиливать друг друга в промышленных масштабах, причем без всяких видимых причин. В результате произошли следующие события, никак не вытекавшие из всей предыдущей истории России и аналогов в ней не имевшие:
* Сраная Рашка скатилась в сраное говно. * Сталин только лично расстрелял миллиард человек. А по его приказу было расстреляно гораздо больше. * Крестьян загнали в колхозы, где они тут же превратились в быдло, которым до этого, конечно же, не были. До этого каждый крестьянин читал Библию и Канта. Причем делал это несмотря на то, что не умел читать. * Дворян выпилили, попов выпилили, интеллигенцию выпилили. Царя — и того выпилили, скоты. Причем делали это исключительно жыдоколдуны, а народ только грустно смотрел на это из-за колючей проволоки, которой были огорожены колхозы, и безмолвствовал. * Жыдобольшевики научили оставшуюся недовыпиленной часть народа дрочить, ругаться матом и пить водку. В результате чего уровень нравственности так резко упал, что сейсмическая волна от его падения ощущалась даже в Нью-Йорке. * Также они изменили орфографию, в результате чего почти перестала употребляться православная буква «Ъ». А она такая Ъ!
В спорах никто почему-то не даёт примеров языка 18-19вв. Почитайте журнал А.П.Сумарокова «Трудолюбивая пчела», будете наслаждаться красотой языка. И сами станете выражаться красиво. Язык - для общения людей, а не полулюдей, будь они коммунисты или анти. До Пушкина уже был прекрасный язык, но поскольку он из Абиссинии (см. историю, а также проанализируй нац. состав пушкинистов), то и родоначальниками настоящего современного русского языка оказались не те. Читайте Даля. Не зря его большевики задвинули. Его определение коммунистов опередило время на 150 лет.
Спорить можно сколько угодно, одно несомненно… Умеющий читать и писать в русском дореформенном правописании ЗАПРОСТО (!) прочтет и напишет в усеченной (примитивной?) советской орфографии. А вот выучивший урезанный алфавит никогда не напишет грамотно в дореформенном правописании, и читать будет почти по складам (тут уж действительно его мозгу придется трудиться). В английском языке тоже есть абсолютно «лишние» четыре буквы (Cc,Qq,Yy,Xx) но тамошним умникам и голову не придет ратовать за их упразднение, а также менять (упрощать) слова, которые нужно зазубривать аж больше половины (в отличии от русского дореформенного, где нужно было запомнить всего 128 корней на «ять» и несколько десятков для «фиты» и «ижицы»). Где то в душе они понимают, что именно эти «зубрежка и вгрызание» и формируют память, интеллект и все остальные прелести цивилизованности
Почитайте журнал А.П.Сумарокова «Трудолюбивая пчела», будете наслаждаться красотой языка. И сами станете выражаться красиво. Язык - для общения людей, а не полулюдей, будь они коммунисты или анти
Не путайте теплое с мягким. Красота языка определяется только степенью литературного таланта конкретного человека. На одном и том же языке при одной и той же орфографии можно писать шедевры, а можно писать то, что годится только для росписи заборов. И орфография тут мягко говоря, не при чем.
К тому же, нельзя судить о «красоте» языка по лучшим представителям. Шекспир, Пушкин и прочие великие писатели это да, но они задавали уровень, а не определяли язык. Язык определяла основная масса людей, на нем говоривших.
… Где то в душе они понимают, что именно эти «зубрежка и вгрызание» и формируют память, интеллект и все остальные прелести цивилизованности
Вы нобелевку еще не получили? Это же какое открытие, установлена раз и окончательно причина формирования памяти, интеллекта и так далее! Все дело в нескольких лишних буквах алфавита, оказывается. И грант на дальнейшие исследования - по идее, китайцы и прочие, у которых иероглифы, должны быть наиболее интеллектуальными (а в отличие от «культуры» этот показатель имеет математическое выражение), а наименее - носители языков латинской группы, особенно испанцы, у которых письменность наиболее близка к фонетической.
А если серьезно, то культурным человека делает воспитание. Если родители или лица, их замещающие, будут быдлом, человеку никакие ижицы не помогут вырасти высококультурной личностью.
выучивший урезанный алфавит никогда не напишет грамотно в дореформенном правописании
А выучивший русское правописание вряд ли будет грамотно писать по-белорусски. И что дальше? Напихайте в дореформенное правописание пару лишних букв и будут те же самые проблемы.
тут уж действительно его мозгу придется трудиться
Заставьте вашего гипотетического дореформенного уберменьша прочитать текст XV века. Будет довольно занимательно.
5
Да сверкнут молни,гром Твой грянет,
И взыдет вихрь из земных недр;
Рази врага, и не восстанет;
Пронзи огнем ревущий ветр;
Смяти его, пустивши стрелы,
И дай покой в мои пределы.
6
Простри с небес Свою зеницу,
Избавь мя от врагов моих;
Подай мне крепкую десницу,
Изми мя от сынов чужих:
Разрушь бунтующи народы,
И станут брань творящи воды.
Сумароков. Пушкин, конечно, слабее. Впрочем, Сумароков может и до пушкинского стиля опуститься. В охотку и в некоем предчувствии Пушкина:
Чем тебя я оскорбила,
Ты скажи мне, дорогой!
Тем ли, что я не таила
Нежных мыслей пред тобой,
С наслаждением или без, пусть ятелюбители прочтут эти тексты кому-нибудь, а этот кто-нибудь пусть угадает, в какой орфографии они написаны («по складам», это Виталий, конечно, загнул сгоряча).
Шут знает, ленивый народ, не читает ранее уже написанного, приходится повторяться.
Я, кстати, ещё в школе читал старые бабушкины книги, в дореволюционной орфографии - и никаких проблем ни с чтением, ни пониманием не возникало. Сомневаюсь, что нынешние студенты сильно глупее советского пятиклассника.
Дмитрий Минаев Педагогический приговор (Орфографическая легенда)
Посреди огромной залы, Где скользит вечерний свет, Грамотеи-радикалы Собралися на совет. Бродит мысль по лицам важным, Хмуры брови, строгий вид, - И лежал пред мужем каждым Букв российских алфавит. Час настал, звонок раздался, И суровый, как закон, Перед обществом поднялся Председатель Паульсон. Двери настежь, и квартальный Вводит связанную рать - Букв российских ряд печальный Счетом ровно тридцать пять. Для позора, для допросов Привели на стыд и срам Буквы те, что Ломоносов Завещал когда-то нам. Не скрывайте ж тайных мук вы, Не сжимайте бледных губ; Не одной прекрасной буквы Мы увидим хладный труп. Первый враг ваш есть Кадинский. Он, о ужас! (смех и крик) Думал шрифт ввести латинский В благородный наш язык; И, отвергнутый советом, Чуть не пролил горьких слез… Но постойте: в зале этом Начинается допрос. «Буква _Ять_! -» И мерным шагом, Глаз не смея вверх поднять, Перед всем ареопагом Появилась буква _ять_. Как преступница, поникла И, предвидя свой позор, От новейшего Перикла Слышит смертный приговор: «Буква жалкая! Бродягой Ты явилась в наш язык, Сам подьячий за бумагой Проклинать тебя привык, За тебя лишь называли Нас безграмотными всех; Там, где люди ять писали, _Е_ поставить было грех. Даже избранную братью Педагогов (крики: вон!) Допекали буквой _ятью_ С незапамятных времен. Так в тебе гермафродита Мы признали, - и теперь Выдти вон из алфавита Приглашаем в эту дверь!» Ниц склонясь, как хилый колос, _Ять_ уходит. «На места!» Раздается новый голос: «Шаг вперед, мадам _Фита_! Так как с русским человеком Кровной связи нет у вас, То ступайте к вашим грекам…» Но _Фита_ вдруг уперлась: «Мир ко мне неблагодарен!» Дама рвется, вся в поту: «Даже сам Фаддей Булгарин Век писался чрез _фиту_. Вашу верную служанку Не гоните ж…» (резкий звон). И несчастную гречанку На руках выносят вон. Та же участь ожидала Букву _Э_ и _Ер_ и _Ерь_: Стража вывела из зала Их в распахнутую дверь. Потеряв красу и силу, Всем им в гроб пришлося лечь, И теперь на их могилу Ходит тайно плакать Греч.
1862
(Заревич) … установлена раз и окончательно причина формирования памяти, интеллекта и так далее! Все дело в нескольких лишних буквах алфавита, оказывается…
То, что Вы обычный колхозник - это видно из первых же Ваших комментариев. Чел сказал то, что давно всем известно, может выразился не совсем точно. А именно, чем больший разрыв между написанием и звучанием в языке, тем большая усидчивость и упорство в обучении проявляется у учащегося с детства и соответственно формирует его интеллект. Яркий пример тому английский язык, его нельзя записать со слуха и если написать пару абзацев на нем, то сразу видно ГДЕ, КАК и СКОЛЬКО. (Почти таким же был и русский дореформенный). Думаете просто так энглиш стал первым в мире от техники до литературы? Вы же начали приводить в пример белорусский, китайский и прочую белиберду… К Вашему сведению белорусский пишется также, как и говорится (почти) и испанская письменность далеко не близка к фонетической (в отличии от татарской). Можно было бы много рассказать о пользе дореформенной орфографии, но в Вашем случае это пустое дело…
это всего лишь отрыжка очень старого, и ни разу не педагогического, заблуждения, что «сакральный текст не должен быть понятен для профанов». А английский (британский) язык всего лишь очень традиционен - так, например, старая традиция требует прогибаться перед французскими орфографией и фонетикой - поэтому Франция будет по-английски «Франс» - не потому что по английским правилам France положено читать так - а потому что так это слово читается по-французски. То же самое со словами «кафе», «балет» и «коньяк». Этот чисто национально-менталитетный прибабах, кстати, не разделяет американский английский - вот стоит в слове France буква a в закрытом слоге, - значит, умри но прочитай «фрэнс». Так вот, в силу этого бредового требования бриттов, кроме алфавита в 26 букв есть еще целая куча знаков - например, мааааленький французский хвостик у c в слове garcon, или знак ударения в слове cafe. Это тоже развивает память, да?
Кстати, помедитируйте над таким фактом: в Германии как-то нет миллионных демонстраций в поддержку убиваемого национального духа из-за того, что в силу стандартизации латиницы в ЕС немцам пришлось отказаться от эсцета (в пользу двойного s) и букв с умляутом.
А «энглиш стал первым в мире от техники до литературы» лишь после того, как весь XVIII век таким языком был французский, а почти весь XIX век - немецкий. Ганц лёгишь. Просто на рубеже XIX и XX веков «однополюсной мир» был миром, где правила Британия, и при переходе к гегемонии США смены языка-гегемона не произошло (впрочем, произошло. Поищите в английском лексиконе моды британско-английское слово autumn. Хрена лысого найдете! «Осень» в мире моды будет только американское Fall.)
(Sergey) … А именно, чем больший разрыв между написанием и звучанием в языке, тем большая усидчивость и упорство в обучении проявляется у учащегося с детства и соответственно формирует его интеллект
Раз вы такой неколхозник, может, приведете какие-либо исследования сего явления, не являющиеся вашим личным мнением? И почему по всему миру до сих пор не перевели все языки в режим «пишется «рыба» читается «пиво», раз это такой простой, всем известный и понятный способ повысить интеллект и обеспечить свое доминирование?
Кстати, во французском ситуация с соотношением произношения и написания не слишком сильно отличается от английского. Почему же франкофоны не достигли таких же громадных успехов во всех сферах человеческой деятельности?
«Можно было бы много рассказать о пользе дореформенной орфографии, но в Вашем случае это пустое дело…»
А вы расскажите. Интересно же.
Язык-отражение жизни,меняется жизнь-вместе с ней меняется и язык. Языковые реформы связанные с упрощением правописания проводились так-же в Испании в 18-м веке, в в Германии в начале 20-го и в 90-х,дважды в Бразилии,в Китае и Японии,в Турции. Вероятнее всего,реформы подобного рода стоят на пороге повышения грамотности населения. То есть,чем проще написание-тем легче научится писать и читать. Следует помнить так-же что сама «дореформенная орфография» явилясь Реформой,против которой велась борьба. Но.что самое интересное-кириллица заменила собой глаголицу,полностью заменив алфавит. Что само по себе являлось такой-же глубокой реформой как замена кириллицы латиницей. А,глаголица пришла на смену рунам,что опять-таки явилось… Так что,начинать надо не с большевиков а с самого начала :))).
Бесовский словарь: бес толковый-переводчик,бес пардонный-француз,бес системный-администратор:), бес тактный-музыкант,бес чувственный-детям до 16-ти,бес полый-пустышка, бес телесный-качок,бес порядочный-регулировщик,бес страшный-страхолюд, бес почвенный-агроном,бес стыдный-стесняшка,бес вкусный-вкусняшка, бес культурный-интеллигент,бес правный-прокурор,бес корыстный-взяточник, бес честный-правозащитник,бес проводной-связист,бес платный-репетитор, бес палый-убитый,бес покойный-жмурик,бес костный-шкелет,бес курковый-охотник, бес плодный-садовод,бес связный-диспетчер,бес кровный-родной брат, бес печный-кочегар,бес пощадный-адвокат,бес колёсный-водила, бес форменный-милицАнер,бес срочный-солдат,бес сердечный-кардиолог. Такие правила обращения и приветствия приняты среди бесов-граждан ада. Комиссия продолжает свою работу.
Боже, Царя храни! Сильный, державный, Царствуй на славу, на славу намъ! Царствуй на страхъ врагамъ, Царь православный! Боже, Царя храни!
В электронной библиотеке ГПИБ (Государственной публичной исторической библиотеки России) на днях пополнились фонды литературы, посвящённой изучению русского языка и его реформе: – Ягич И.В. История русского языка. - СПб., 1881 (http://elib.shpl.ru/ru/nodes/21727); – Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка и других славянских наречий. - СПб., 1887 (http://elib.shpl.ru/ru/nodes/21734); – Грот Я.К. Труды Я. К. Грота. - Т. 1-4. - СПб., 1898-1903. (http://elib.shpl.ru/ru/nodes/22294); – Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. - Вып. 1-13. - М., 1910-1916 (http://elib.shpl.ru/ru/nodes/22295); – Карский Е.Ф. К вопросу о реформе русской орфографии… - Варшава, 1904 (http://elib.shpl.ru/ru/nodes/21729); – Сакулин П.Н. Реформа русского правописания. - Пг., 1917. (http://elib.shpl.ru/ru/nodes/21709).
Для дискуссии особую ценность представляет издание «Карский, Евфимий Федорович. К вопросу о реформе русской орфографии : [Доклад, читанный 11 сентября 1904 г. в заседании Отделения историко-филологических наук Общества истории, филологии и права при императорском Варшавском университете]». Самых упёртых антисоветчиков можно теперь уверенно отсылать к полностью отсканированной книге. http://elib.shpl.ru/pages/2046123/zooms/7
В старой «кириллической» записи использовалось только 5 знаков «рунических» - Б («букы»), Ъ («ер», читавшийся кратким ~о), Ь («ерь», читавшаяся кратким ~е), Я («малый юс», читавшийся ~ээн, затем ~я) и Ж («велий юс», читавшийся ~оон, затем ~у); 14 знаков греческих - I, В, Г, Д, S, Ц, К, Л, М, Н, Ш, П, Р, Т; и 2 iотовых дифтонга Ы и ΙЪ (даже греческие θ и Х заменялись на В и К). Потом количество литер, включая дифтонги, к XIV веку выросло до 55, а к XIX веку сократилось до 37 (при этом первыми утратились hервь, iотовая есть, двойной и строчный ук, четыре вида ωмеги и т. д.; но появились новейшие Й и Э; IЪ в итоге превратился в Ё, а IЖ - в Ю; S распалось на С, З и новый «Ж»… Я уж не говорю о многочисленных символах придыхания, ударения, сокращения и препинания, о замене обозначения чисел, о параллельной «глаголице» и пр.). Кроме того, всегда существовали разные варианты написания (иногда совсем с экзотическими буквами вроде ґ или q), и никакой унификации не было.
Так что истинными революционерами письма были не большевики, а монашествующие книжники. Тем более что народ, начиная с XVII века, от письменности отторгался, а старые тексты сжигались тоннами. Социальная же революция сделала сохранившиеся письмена всех веков и всех шрифтов достоянием всего народа. - А что касается 4 знаков, выпавших после 1918 г., то ферт - это и есть перевёрнутая θита («глаголице» знак ферта неизвестен, да и в древнейшем греческом его не было); iота осталась в дифтонгах ы и ю; ять - это модернизированная ерь (в том же «Слове о полку Игореве» ь, ѣ и ъ - одна буква); а vжица ещё с XI века (так же, как и в греческом) распалась на иже и простой ук. Так что нечего искать «смыслы» там, где их физически не может быть. Язык славянский появился задолго до самих славян, а не с введением «Русскаго правописанiя» Якоба Грота в 1885 г.. Ну а Талдстохены с Олинтерами пусть лижут задницы своим Соссюрам да Якобсонам