«Там вдали, за рекой...»

Краткое содержание мифа

Песня Кооля «Там вдали, за рекой» не была оригинальным произведением, а создавалась на основе белогвардейской песни времен Гражданской войны или дореволюционной песни, посвященной Русско-японской войне. Миф используется для подчёркивания вторичности, несамодостаточности советской культуры.

Примеры использования

«Инкоу не был взят, но и планируемое японским командованием наступление в начале 1905 года не состоялось. На память от того набега в забайкальских, уральских и донских станицах остались не только Георгиевские кресты, похоронки и рассказы участников, но и песни. Текст одной из них, на мой взгляд, и попал Н. Коолю, решившему создать новую песню для новой армии»1).

«С «белым» вариантом такой ясности нет. Не очень понятно время его появления, хотя есть впечатление, что песня действительно составлена во время Гражданской войны»2).

Действительность

Текст комсомольской песни «Там вдали, за рекой» был написан Николаем Мартыновичем Коолем (1902-1974) в 1924 г. и опубликован им в газете г. Курска. Музыка, возможно, имеет сходство с цыганским романсом «Андалузянка» на стихи Всеволода Крестовского 3), а также со старинной песней каторжников «Лишь только в Сибири займется заря»4).

Что касается других гипотез происхождения песни, то впервые песня «За рекой Ляохэ» была опубликована Виталием Апрелковым, есаулом Забайкальского казачьего войска, в «Парламентской газете» в 2000 году5). Там же излагалась версия происхождения песни:

«Еще в школьные годы мой дед невольно заронил в душу сомнения, рассказав как-то, что еще при царе эту песню пели «маленько по-другому». Однако отец велел «петь так, как учат в школе, чтобы не разжиться неприятностями». Долгое время не удавалось что-либо выяснить о родословной песни, но буквально по крупицам был восстановлен первоначальный текст».

О том, что это были за крупицы, и каким образом восстанавливался текст песни, автор не сообщает. Между тем, не известно ни единого источника, доказывающего существование песни «За рекой Ляохэ» в дореволюционной России. Изредка желающие доказать подлинность песни ссылаются на книгу П. Краснова «Картины былого Тихого Дона»6). В книге действительно содержится описание набега на Инкоу, однако никаких упоминаний о песне нет.

А вот что пишет автор «белогвардейского» оригинала:

«Много лет назад, ещё в студенческие годы, от нечего делать я состряпал «белогвардейский вариант» песни Кооля «Там вдали, за рекой». И выложил его в сеть. Под своей фамилией, кстати говоря. Выложил и забыл. Каково же было моё удивление, когда года три спустя в одной из статей я увидел упоминание этой моей переделки как подлинной белогвардейской песни, над которой, оказывается, поглумился красноармеец Кооль!

Надо сказать, что в годы гражданской войны действительно и красные и белые использовали песни с разными словами на один и тот же мотив. В ряде случаев действительно легко установить, что коммуняки спёрли текст (как, например, переделка «Марша дроздовцев» в красноармейскую «По долинам и по взгорьям»). В других случаях неясно, кто что у кого взял первым. Например, «Полюшко-поле» с двумя параллельными версиями.

Но сегодня меня доконало, когда я увидел свой текст на сайте песен Гражданской войны, причём с комментариями, что это либо подлинная белогвардейская песня, позднее переработанная Коолем, либо (что, на взгляд автора сайта, вероятнее) создана в русских частях вермахта в ходе Второй Мировой на основе текста Николая Кооля! А на одном из форумов я встретил упоминание о переделке Коолем моего текста как нечто всеобще известное и само-собой разумеющееся (ну, вы знаете, с каким апломбом обычно вещают дилетанты). Ещё на одном сайте увидел ссылку на мой «белогвардейский» текст с благоразумной оговоркой, что он, возможно (!), поддельный.

Вот так сама собой вышла мистификация. Меня только одно интересует: что же эти господа исследователи утеряли фамилию автора, которая стояла под текстом на сайте, где я её опубликовал? Как красиво, написали бы: «поручик Максимов», или, там, «подъесаул Максимов»?

Честно сказать, знал бы я, что так выйдет, поработал бы над текстом получше»
7).

1) , 5)
Апрелков В. За рекой Ляохе загорались огни / Парламентская газета. — 2000. — № 416, 16.06.2000.
2)
Валентинов А. Белая, белая акация… / Полуостров: избранные произведения. М.: Эксмо, 2004. С. 652.
3)
Поэты 1860-х годов. Библиотека поэта. Малая серия. Издание третье. Л., «Советский писатель», 1968
4)
Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989. - Классики и современники. Поэтич. б-ка
6)
Краснов П. Картины былого Тихаго Дона / Санктъ-Петербургъ, Издательство Р. Голике и А. Вильборгъ. 526 с.