Утверждается, что в СССР в отношении писателя Пастернака была произнесена фраза: «Книгу писателя не читал, но осуждаю». Приводится как пример уровня критики Пастернака в Союзе Писателей.
«Не читал, но осуждаю! — по разным сведениям, часть фразы, прозвучавшей в 1958 году на заседании правления Союза писателей СССР при рассмотрении дела Бориса Пастернака, которого обвиняли в публикации за границей «антисоветского» романа «Доктор Живаго».1)
Точной цитаты «Не читал, но осуждаю» нигде не зафиксировано.
Наиболее близким по форме и условиям мифа, являются слова А. В. Софронова на общемосковском собрания писателей 31 октября 1958 г:
«Нам иногда кажется, что за пределами Москвы, за пределами Советского Союза мало интересуются подробностями нашей литературы. Оказывается, это не так. Даже там, в этом небольшом чилийском городе Вальпараисо, писатель Дельмаг был очень подробно информирован о некоторых событиях нашей литературы. Так, он сказал мне: «Странно вы себя ведете с Борисом Пастернаком, он ваш враг». Я книгу не читал тогда и сейчас не читал. Я говорю: «Знаете, это очень странный человек, заблуждающийся, с ложной философией, у нас его считают несколько юродивым». Он говорит: «Бросьте, какой он юродивый! Он совсем не юродивый. Он всю свою политическую программу — программу отрицания Октябрьской революции — изложил очень ясно, очень подробно и очень зловредно для вас, потому что эта книжка (а она распространялась до получения Нобелевской премии уже в течение полутора лет главным образом на английском и даже на русском языке) приносит здесь вред и является знаменем антисоветской пропаганды».»2)
Софронов приводит отклики на книгу Пастернака других лиц, но сам не пытается анализировать ее содержание, признавая, что не читал ее. Писателя извиняет то обстоятельство, что «Доктор Живаго» - весьма большой и трудночитаемый текст.
Также ещё одним источником мифа может быть письмо читателя Филиппа Васильцева, напечатанное в «Литературной газете» 1 ноября 1958 г.
«ЛЯГУШКА В БОЛОТЕ
Что за оказия? Газеты пишут про какого-то Пастернака. Будто бы есть такой писатель. Ничего я о нем до сих пор не знал, никогда его книг не читал. А я люблю нашу литературу - и классическую, и советскую. Люблю Александра Фадеева, люблю Николая Островского. Их произведения делают нас сильными… Много у нас хороших писателей. Это наши друзья и учителя. А кто такой Пастернак! Читателям его произведений видно, что Октябрьская революция ему не по душе. Так это же не писатель, а белогвардеец. Мы-то, советские люди, твердо знаем, что после Октябрьской революции воспрянул род людской… Допустим, лягушка недовольна и еще квакает. А мне, строителю, слушать ее некогда. Мы делом заняты. Нет, я не читал Пастернака. Но знаю: в литературе без лягушек лучше.
Филипп Васильцев, старший машинист экскаватора»3)
Эмоциональное письмо Васильцева, разумеется, не является эталоном литературной критики по уровню аргументации, каковым редко отличаются «читательские письма» в газеты, но и не является ярким примером критики в адрес Б. Л. Пастернака.
Смысл обоих цитат: «Я книг(у) Пастернака не читал, но действия/политические взгляды Пастернака осуждаю».
Обсуждение
Здесь ещё один вариант штампа «Пастернак. Не читал, но осуждаю» «Я его не читал, но не имею оснований не верить редколлегии журнала «Новый мир»», что роман плохой.» Внешняя ссылка
В Москве собрались советские писатели. Они громогласно исключили Бориса Пастернака из своих рядов. Внутренняя рецензия «Нового мира» двухлетней давности была широко обнародована. Московская акция получила немедленный отклик на периферии. На следующий день в киевской «Лiтературнiй газетi» выступил местный прозаик Петро Панч.
Его публикация под заглавием «Вилазка ворога» начиналась прямо-таки пародийно: «Борис Пастернак написав роман «Доктор Живаго». Я його не читав, але не маю пiдстав не вiрити редколегiї журналу «Новый мир», що роман поганий…» Именитый киевский литератор не стеснялся в выражениях: «Протягом бiльше сорока рокiв Пастернак досхочу споживав плоди працi радянських трудящих, не даючи взамiн аж нiчогiсiнько. Не можна ж вважати за вiдробiток заумнi вiршики, якi цей сноб писав собi на розвагу… Довкола Пастернака, який виявився вкрай переляканим обивателем, егоїстичним міщанином, такі ж обивателі курили фіміам, а Пастернак носив за пазухою камінь. Виплекана за сорок років злість почала, нарешті, його душити, і він замахнувся цим каменем нам у голову». В итоге автор публикации обозвал Пастернака «справжнiм ворогом, який довгi роки ховався в своїй норi».
«Пастернак за свій політичний пасквіль на Радянський Союз одержав Нобелівську премію. Значить, яку ж велику послугу зробив Пастернак своїм вчинком світовій буржуазії, – восклицал Панч, – коли вона так щедро винагородила його!»
В сети есть только один текст, где упоминаются эти слова. Саму статью я не нашел (а возможно ее и не было). Хоть бы придумали газету в которой была публикация.
Літературна Україна
Избавило бы еще отсутствие этой статьи Бориса Леонидовича от гонений (в свое время,разумеется). Его «Доктор Живаго» - настоящий шедевр,
ага, лучше Шекспира, однозначно
угу, а Шекспир лучше Чехова, естественно
Если Тиффани пишет, что шедевр, значит, шедевр. Надо, все-таки, собраться, прочитать. И разобраться, наконец, почему Пастернак, описавший ужасы гражданской войны, подвергся, а Шолохов, описавший их же, стяжал.
О праве на высказывание. Проблема Ляписа Трубецкого (персонажа) - «я пишу по материалам». Поскольку сам Пастернак активного участие в войне не принимал, он, получается, тоже писал по материалам. Так же, как и Шолохов, впрочем.
Многие ли из осуждающих Ленина, Сталина, большевиков, читали что-либо окроме чужих и чуждых описаний?
Мне не нравится Паворотти, голос у него гнусавый, картавый. Я его не слышал, но мне Рабинович напел.
О большинстве, подавляющем большинстве, событий и явлений в мире, в настоящем и в прошлом, мы судим, да просто узнаем, с чужих слов. Отчего бы и о Пастернаке было не судить, при условии доверия к источникам.
Лучше, конечно, читать (лететь на ракете, плыть на «Кон-Тики», слушать неопалимую купину, кушать на тайной вечере). Если есть возможность и желание.
Честно сказать, это не шедевр. Политическое значение, искусственно ему приданное, намного больше литературного. Аналог – Архипелаг ГУЛАГ. Это вообще дрянь.
Самое интересное, что «Доктор Живаго» и сейчас никто не читает. Нудятина типа «Жизни Клима Самгина».
Не трогайте Горького. Он на самом деле талант.
Клим Самгин – интересная и насыщенная смыслами книга. А «Доктор Живаго» – автобиография пугливого интеллигента, для которого самой большой травмой в жизни стало то, что его женщина с 14 лет спала с пожилым адвокатом. Революция и гражданская война по сравнению с этой вселенской трагедией – жалкие мелочи.
Не осилили Алексей Максимыча нашего? Это печально.
Если рассматривать вопрос с точки зрения логики, то надо сначала поставить вопрос: «Книга Пастернака действительно антисоветская?» если да, то надо оценить прозорливость Софронова, который ее справедливо оценил даже не читая.
Если же книга Пастернака не была антисоветской, то надо отметить, что даже такой странный писатель как Пастернак в своем неофициальном романе проявлял уважение к Советской власти и не занял антисоветскую сторону.
То есть в итоге вернулись к тому же, с чего начали. «Книгу не читал, но каким прозорливым оказался!».
Короче, точной фразы нет, а смысл тот же. Последнее предложение статьи - лукаво: осуждаются не действия, а именно взгляды. Именно те взгляды, о которых можно достоверно узнать, лишь… прочтя те самые книги. И на основе этого «знания-незнания» уже выносится приговор.
В лучшем соучае «полумиф».
Если одно-единственное высказывание экскаваторщика разделить на число высказываний об этом высказывании получится практически ноль. Причем, цитировали, с осуждением, люди, сами этого высказывания не читавшие. Знали бы они, кого цитируют, глядишь и постеснялись бы. Возведение нуля в неимоверную степень, причем с какими-то обобщениями - самый натуральный миф. Часть мифологии.
Причем, цитировали, с осуждением, люди, сами этого высказывания не читавшие
Хе-хе. Вот где истинные любители «не читал, но осуждаю».
Ну наконец открыли источник фразы: да, это письмо Филиппа Васильцева, машиниста экскаватора (разумеется не им самим написанное). Смысл именно этот: я Пастернака не читал, но ЗНАЮ, что он враг и т.п. Откуда знаю? Не в письме не объясняется, но понятно откуда: в газетах прочитал и по радио услышал. Тут именено дилемма советского общественника: он должен осудить Пастернака или Солженицына, подчеркнув при этом, что он сам этой гадости ни боже мой не читал.
»…разумеется не им самим…», »…дилемма советского общественника…» Ну да, несоветские общественники и индивидуалы всех времен и народов отвергают суждения и выводы Ленина, Маркса, Дарвина, творчество соцреализма и т.п.после их тщательного изучения, анализа и взвешивания, сравнения и бессонных ночей.
Но хочу посоветоваться с Шехтманом. Достаточно ли мне для формирования мнения о Гроссмане и его творчестве прочитать вот такую статью, абсолютно к нему доброжелательную и солидарную, т.е. которой я вполне могу доверять:
http://www.evreyskaya.de/archive/artikel_1164.html
Ну, может, ещё пары таких же. Не противоречащих. Могу ли я высказывать это свое мнение, если меня о нем спросят? Или непременно надо прочитывать все его талмуды? Т.е. если б хоть кто-то выступил с протестом - нет, мол, Гроссман не называл русских рабами, он не уравнивал фашизм и социализм. Тогда, возможно, надо было бы разбираться. А так-то - неужели обязательно читать? Преодолевая рвотные позывы?
– Если я скажу вам, Лазарь, что старик не кончил высших женских курсов… – Так я поверю вам без честного слова.
Думаю, Гроссмана уже можно не читать, не Хайдеггер, чай. Я как-то прочла пять первых страниц и это уже было лишнее с учетом съеденного обеда.
«Доктора Живаго» не читал, но не понравилось… А если серьёзно, то с первых страниц настолько не понравилось, что «ниасилил». Собственно, тезис о том, что цивилизация началась с христианством, поставил для меня жирный крест на творчестве Пастернака. Может быть, начав с других произведений, проникся бы любовью и уважением, и на этой волне одолел бы и «Живаго», а так - не срослось…
Забавно, но ЦРУ вполне серьёзно воспринимало книгу Пастернака как оружие для анти-советской войны, и даже, по утверждению BBC, «принимало непосредственное участие в публикации и распространении романа»: http://www.bbc.co.uk/russian/society/2014/04/131212_cia_doctor_zhivago.shtml
Да, его полно читавших осуждали, причём антикоммунистов:
Набоков: «Ты пишешь о «Докторе Живаго». На мой вкус это – неуклюжая и глупая книга, мелодраматическая дрянь, фальшивая исторически, психологически и мистически, полная пошлейших приемчиков (совпадения, встречи, одинаковые ладонки). Социологу, м(ожет) б(ыть), это и интересно; мне же тошно и скучно».
Солженицын: ««Доктора Живаго» я действительно получил из рук Копелева в виде еще самиздата, в конце 1956 или в начале 1957. Я начал читать и начало мне показало, что автор просто не умеет прозу писать. Какие-то реплики, ремарки в диалогах несусветные. Какая-то неумелость. И вообще я не почувствовал в этой книге ни большой мысли, ни движения, ни реальных картин. Я действительно был разочарован, и надо сказать, что и с годами я не сильно изменил свое мнение об этой книге.»
Адамович: «Это такая дрянь, что, вероятно, – подделка. Слишком топорная работа, или он окончательно сдал или исписался». «Всем известно, какой шум вызвало появление романа Пастернака: Нобелевская премия, телеграммы, статьи во всех крупнейших европейских и американских газетах. Даже сравнение с «Войной и миром». Давно и справедливо было замечено, что не будь на «Доктора Живаго» наложен запрет в Советском Союзе, не возникни затем постыдной травли Пастернака, выход его книги не превратился бы во всесветную сенсацию. Перечитывая роман, убеждаешься с новой силой, как преувеличено было его значение».
К числу пастернаковских поклонников всегда принадлежал композитор Игорь Стравинский, который, по словам Вадима Козового, «возмущался развязанной против него в СССР кампанией. Год с лишним спустя, столкнувшись с новым ее отголоском, он в письме Сувчинскому от 28 февраля 1960 г. шлет проклятия «советским собакам (набросившимся на бедного Пастернака)». Однако Доктора Живаго Стравинский не принял; месяцем раньше, 27 января, он писал Сувчинскому: «Прочел в русском подлиннике «Доктора Живаго» и с грустью признаюсь в своем разочаровании».
Всё ещё не оправдание травли, когда сотни отзывов осуждали книгу, не читая её.